Este post me sirve para explicar por qué me inscribí en integración social. La razón es bien sencilla: cada vez que anuncian una bolsa de empleo, solo admiten a trabajadorxs, educadorxs e integradorxs sociales...olvidándose siempre de lxs animadorxs socioculturales.
Tenemos unas competencias reconocidas por el Ministerio de Educación y el la Consejería de educación del Gobierno de Canarias. Sin embargo somos siempre ninguneados.
This post helps me explain why I enrolled in social integration. The reason is simple: every time they advertise an employment exchange, they only admit workers, educators and social integrators ... always forgetting the sociocultural animators.
We have competences recognized by the Ministry of Education and the Ministry of Education of the Government of the Canary Islands. However, we are always ignored.
Dieser Beitrag hilft mir zu erklären, warum ich mich für soziale Integration eingeschrieben habe. Der Grund ist einfach: Jedes Mal, wenn sie eine Arbeitsbörse bewerben, nehmen sie nur Arbeiter, Erzieher und soziale Integratoren auf ... und vergessen dabei immer die soziokulturellen Animatoren.
Wir haben Kompetenzen, die vom Bildungsministerium und dem Bildungsministerium der kanarischen Regierung anerkannt sind. Wir werden jedoch immer ignoriert.
Ce billet m'aide à expliquer pourquoi je me suis inscrit à l'intégration sociale. La raison est simple: chaque fois qu'ils annoncent un échange d'emploi, ils n'admettent que des travailleurs, des éducateurs et des intégrateurs sociaux ... oubliant toujours les animateurs socioculturels.
Nous avons des compétences reconnues par le ministère de l'Éducation et le ministère de l'Éducation du gouvernement des Îles Canaries. Cependant, nous sommes toujours ignorés.
تساعدني هذه المشاركة في شرح سبب تسجيلي للاندماج الاجتماعي. والسبب بسيط: في كل مرة يعلنون فيها عن تبادل عمل ، فإنهم لا يعترفون إلا بالعمال والمعلمين والمكلفين الاجتماعيين ... دائما نسيان الرسوم المتحركة الاجتماعية والثقافية.
لدينا اختصاصات معترف بها من قبل وزارة التربية والتعليم ووزارة التربية والتعليم في حكومة جزر الكناري. ومع ذلك ، نحن دائما تجاهلها.
Ní mór dúinn aon chumas aitheanta ag an Aire Oideachais agus an Chomhairle um Oideachas ón Rialtas. Tá an t-aonchomparáid ar fad.
Cuidíonn an post seo dom a mhíniú cén fáth ar chláraigh mé i gcomhtháthú sóisialta. Is é an chúis atá simplí: gach uair a fhógairt siad malartú fostaíochta, ní thugann siad ach d'oibrithe, d'oideachasóirí agus do chomhtháthálaithe sóisialta iad ... déanann siad dearmad ar na beochantóirí sociocultural i gcónaí.
Tá inniúlachtaí againn a aithníonn an Aireacht Oideachais agus Aireacht Oideachais Rialtas na nOileán Canáracha. Mar sin féin, ní mór dúinn neamhaird a dhéanamh i gcónaí.
Ten post pomaga mi wyjaśnić, dlaczego zapisałem się do integracji społecznej. Powód jest prosty: za każdym razem, gdy reklamują giełdę pracy, przyjmują tylko pracowników, wychowawców i integratorów społecznych ... zawsze zapominając o animatorach społeczno-kulturowych.
Posiadamy kompetencje uznane przez Ministerstwo Edukacji i Ministerstwo Edukacji Rządu Wysp Kanaryjskich. Jednak zawsze jesteśmy ignorowani.
Este post me ajuda a explicar por que me inscrevi na integração social. A razão é simples: toda vez que anunciam uma troca de emprego, só admitem trabalhadores, educadores e integradores sociais ... sempre esquecendo os animadores socioculturais.
Temos competências reconhecidas pelo Ministério da Educação e pelo Ministério da Educação do Governo das Canárias. No entanto, somos sempre ignorados.
Tenemos unas competencias reconocidas por el Ministerio de Educación y el la Consejería de educación del Gobierno de Canarias. Sin embargo somos siempre ninguneados.
This post helps me explain why I enrolled in social integration. The reason is simple: every time they advertise an employment exchange, they only admit workers, educators and social integrators ... always forgetting the sociocultural animators.
We have competences recognized by the Ministry of Education and the Ministry of Education of the Government of the Canary Islands. However, we are always ignored.
Dieser Beitrag hilft mir zu erklären, warum ich mich für soziale Integration eingeschrieben habe. Der Grund ist einfach: Jedes Mal, wenn sie eine Arbeitsbörse bewerben, nehmen sie nur Arbeiter, Erzieher und soziale Integratoren auf ... und vergessen dabei immer die soziokulturellen Animatoren.
Wir haben Kompetenzen, die vom Bildungsministerium und dem Bildungsministerium der kanarischen Regierung anerkannt sind. Wir werden jedoch immer ignoriert.
Ce billet m'aide à expliquer pourquoi je me suis inscrit à l'intégration sociale. La raison est simple: chaque fois qu'ils annoncent un échange d'emploi, ils n'admettent que des travailleurs, des éducateurs et des intégrateurs sociaux ... oubliant toujours les animateurs socioculturels.
Nous avons des compétences reconnues par le ministère de l'Éducation et le ministère de l'Éducation du gouvernement des Îles Canaries. Cependant, nous sommes toujours ignorés.
تساعدني هذه المشاركة في شرح سبب تسجيلي للاندماج الاجتماعي. والسبب بسيط: في كل مرة يعلنون فيها عن تبادل عمل ، فإنهم لا يعترفون إلا بالعمال والمعلمين والمكلفين الاجتماعيين ... دائما نسيان الرسوم المتحركة الاجتماعية والثقافية.
لدينا اختصاصات معترف بها من قبل وزارة التربية والتعليم ووزارة التربية والتعليم في حكومة جزر الكناري. ومع ذلك ، نحن دائما تجاهلها.
Ní mór dúinn aon chumas aitheanta ag an Aire Oideachais agus an Chomhairle um Oideachas ón Rialtas. Tá an t-aonchomparáid ar fad.
Cuidíonn an post seo dom a mhíniú cén fáth ar chláraigh mé i gcomhtháthú sóisialta. Is é an chúis atá simplí: gach uair a fhógairt siad malartú fostaíochta, ní thugann siad ach d'oibrithe, d'oideachasóirí agus do chomhtháthálaithe sóisialta iad ... déanann siad dearmad ar na beochantóirí sociocultural i gcónaí.
Tá inniúlachtaí againn a aithníonn an Aireacht Oideachais agus Aireacht Oideachais Rialtas na nOileán Canáracha. Mar sin féin, ní mór dúinn neamhaird a dhéanamh i gcónaí.
Ten post pomaga mi wyjaśnić, dlaczego zapisałem się do integracji społecznej. Powód jest prosty: za każdym razem, gdy reklamują giełdę pracy, przyjmują tylko pracowników, wychowawców i integratorów społecznych ... zawsze zapominając o animatorach społeczno-kulturowych.
Posiadamy kompetencje uznane przez Ministerstwo Edukacji i Ministerstwo Edukacji Rządu Wysp Kanaryjskich. Jednak zawsze jesteśmy ignorowani.
Este post me ajuda a explicar por que me inscrevi na integração social. A razão é simples: toda vez que anunciam uma troca de emprego, só admitem trabalhadores, educadores e integradores sociais ... sempre esquecendo os animadores socioculturais.
Temos competências reconhecidas pelo Ministério da Educação e pelo Ministério da Educação do Governo das Canárias. No entanto, somos sempre ignorados.
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con DiscapacidadAgente Anti-rumores "Stop Rumores"
FUENTE:
No hay comentarios:
Publicar un comentario