jueves, 22 de noviembre de 2018

Las fronteras sutiles

En las noticias vemos, casi a diario, la llegada de migrantes africanos que , tras un durísimo trayecto, en el que pueden morir miles de personas, o refugiados, procedentes de diversos países, también buscan un lugar donde vivir en paz. Sien embargo, hoy quiero hablarle de las "fronteras sutiles", esas fronteras que no vemos , pero se sienten: la de la convivencia diaria entre vecinos nativos y de otros países.

Hay dos modelos de convivencia: el multicultural y el intercultural. El primero hace referencia al escaso grado de interacción entre la población nativa y la migrante; la segunda, promueve un mayor grado de convivencia entre ambas comunidades.

Es aquí, en este punto, cuando la sensibilización juega un papel importantísimo para que ambas comunidades puedan compartir el mismo espacio sin enfrentamientos, es decir, que haya entendimiento mutuo.

In the news we see, almost daily, the arrival of African migrants who, after a very hard journey, in which thousands of people can die, or refugees, coming from different countries, also look for a place to live in peace. However, today I want to talk to you about the "subtle borders", those borders that we do not see, but they feel: the one of the daily coexistence between native neighbors and of other countries.

There are two models of coexistence: the multicultural and the intercultural. The first refers to the low degree of interaction between the native population and the migrant; the second, promotes a greater degree of coexistence between both communities.

It is here, at this point, when awareness plays an important role so that both communities can share the same space without confrontation, that is, that there is mutual understanding.

In den Nachrichten sehen wir fast täglich die Ankunft afrikanischer Migranten, die nach einer sehr harten Reise, bei der Tausende von Menschen sterben können, oder Flüchtlinge aus verschiedenen Ländern nach einem Ort suchen, an dem sie in Frieden leben können. Heute möchte ich mit Ihnen über die "subtilen Grenzen" sprechen, diese Grenzen, die wir nicht sehen, aber sie fühlen sich: die tägliche Koexistenz zwischen einheimischen Nachbarn und anderen Ländern.

Es gibt zwei Modelle des Zusammenlebens: das multikulturelle und das interkulturelle. Die erste bezieht sich auf die geringe Interaktion zwischen der einheimischen Bevölkerung und dem Migranten. die zweite fördert ein größeres Maß an Koexistenz zwischen beiden Gemeinschaften.

An diesem Punkt spielt das Bewusstsein eine wichtige Rolle, so dass beide Gemeinschaften den gleichen Raum ohne Konfrontation teilen können, dh dass gegenseitiges Verständnis besteht.

Vos commentaires, des informations supplémentaires, des informations sur les migrations africaines, un processus prolongé, et plus de miles, ainsi que des informations sur les différentes procédures, les objectifs, les objectifs, les objectifs, les objectifs et les conditions de vie. Cliquez sur le bouton "Ajouter au panier", cliquez ici pour afficher le texte, afficher le numéro de la carte mémoire, cliquez ici pour afficher le texte de la souris.

Mots-clés de la convivialité: multiculturel et interculturel. Eléments de base référencés à l’intérieur du diplôme d’accès entre la population nationale et la population migrante; la segunda, promueve un maire grado de convivialité entre ambassades.


في الأخبار التي نراها ، تقريبا يوميا ، وصول المهاجرين الأفارقة الذين ، بعد رحلة شاقة جدا ، التي يمكن أن يموت فيها آلاف الأشخاص ، أو اللاجئين ، القادمين من بلدان مختلفة ، يبحثون أيضا عن مكان يعيشون فيه بسلام. ومع ذلك ، أريد أن أتحدث إليكم اليوم عن "الحدود الخفية" ، تلك الحدود التي لا نراها ، لكنهم يشعرون بأنهم: واحد من التعايش اليومي بين الجيران الأصليين والدول الأخرى.

هناك نوعان من التعايش: التعددية الثقافية والثقافات. تشير الأولى إلى انخفاض درجة التفاعل بين السكان الأصليين والمهاجرين ؛ والثاني ، يعزز درجة أكبر من التعايش بين المجتمعين.

هنا ، في هذه المرحلة ، عندما يلعب التوعية دوراً مهماً حتى يمكن للطائفتين أن يتقاسمان نفس المساحة دون مواجهة ، أي أن هناك تفاهماً متبادلاً.

Sa nuacht feicimid, beagnach gach lá, go dtiocfaidh imircigh na hAfraice a bhféadann na mílte daoine bás, nó dídeanaithe, ó thíortha difriúla, tar éis turas an-deacair, áit a lorg freisin chun cónaí i síocháin. Mar sin féin, inniu ba mhaith liom labhairt leat faoi na "teorainneacha subtle", na teorainneacha sin nach bhfeicimid, ach a bhraitheann siad: ar cheann de na cónaitheacht laethúil idir comharsana dúchasacha agus tíortha eile.

Tá dhá mhúnla de chómhaireacht ann: an cultúr ilchultúrtha agus idirchultúrtha. Tagraíonn an chéad uair ar an leibhéal íseal idirghníomhaíochta idir an daonra dúchais agus an imirceach; an dara ceann, cuireann leibhéal níos mó comhsheasmhachta chun cinn idir an dá phobal.

Tá sé anseo, ag an bpointe seo, nuair a bhíonn ról tábhachtach ag feasacht ionas gur féidir leis an dá phobal an spás céanna a roinnt gan achrann, is é sin, go bhfuil comhthuiscint ann.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

No hay comentarios:

Historias desde el horror (XXVI): Oscar Wilde sufrió la homofobia de su época

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas. Oscar Wilde fue un gran escritor irlandés de la époc...