sábado, 25 de abril de 2020

La vida en una azotea


Al igual que ocurre en muchas casas de mi ciudad, en las que disponemos de una buena azotea donde podemos desde pasear, hacer deporte o tomar el sol, en el Líbano parece que han tomado las azoteas para poder pasar, lo mejor posible, el aburrimiento provocado por la pandemia. Esto es normal en otros lugares, pero en este país de Oriente Próximo, en muchas ocasiones, el confinamiento o refugio eran los sótanos.

As in many houses in my city, where we have a good roof terrace where we can walk, play sports or sunbathe, in Lebanon it seems that they have taken the roofs to be able to get over, as best as possible, boredom caused by the pandemic. This is normal in other places, but in this Middle Eastern country, on many occasions, the confinement or refuge were basements.

Wie in vielen Häusern in meiner Stadt, wo wir eine gute Dachterrasse haben, auf der wir spazieren gehen, Sport treiben oder uns sonnen können, scheinen sie im Libanon die Dächer genommen zu haben, um die Langeweile, die durch Langeweile verursacht wird, so gut wie möglich überwinden zu können die Pandemie. Dies ist an anderen Orten normal, aber in diesem Land im Nahen Osten waren die Haft oder Zuflucht bei vielen Gelegenheiten Keller.

Comme dans de nombreuses maisons de ma ville, où nous avons une bonne terrasse sur le toit où nous pouvons marcher, faire du sport ou bronzer, au Liban, il semble qu'ils aient pris les toits pour pouvoir surmonter, le mieux possible, l'ennui causé par la pandémie. C'est normal dans d'autres endroits, mais dans ce pays du Moyen-Orient, à plusieurs reprises, l'isolement ou le refuge étaient des sous-sols.

كما هو الحال في العديد من المنازل في مدينتي ، حيث يوجد لدينا شرفة جيدة على السطح حيث يمكننا المشي أو ممارسة الرياضة أو أخذ حمام شمسي ، في لبنان يبدو أنهم قد أخذوا الأسطح ليتمكنوا من تجاوز ، قدر الإمكان ، الملل الناجم عن الوباء. هذا أمر طبيعي في أماكن أخرى ، ولكن في هذا البلد الشرق أوسطي ، في مناسبات عديدة ، كان الحجز أو الملجأ قبوًا.

Mar a tharla i go leor tithe i mo chathair, áit a bhfuil ardán dín maith againn inar féidir linn siúl, spóirt a imirt nó grianghortha a dhéanamh, is cosúil sa Liobáin gur thóg siad na díonta le go mbeidís in ann teacht thairis, chomh maith agus is féidir, ar an leadrán a chruthaigh an paindéim. Is gnách é seo in áiteanna eile, ach sa tír seo sa Mheánoirthear, ar go leor uaireanta, ba íoslaigh an luí seoil nó an tearmann.

Como em muitas casas da minha cidade, onde temos um bom terraço onde podemos caminhar, praticar esportes ou tomar sol, no Líbano, parece que eles pegaram os telhados para superar, da melhor maneira possível, o tédio causado pelo tédio. a pandemia. Isso é normal em outros lugares, mas neste país do Oriente Médio, em muitas ocasiões, o confinamento ou refúgio eram porões.

Şäherimizdäki köp öýlerde bolşy ýaly, ýöräp, sport oýnap ýa-da gün şöhlesini alyp bilýän gowy üçek eýwanymyz bar, Liwanda, mümkin boldugyça içgysgynçlygy ýeňip geçmek üçin üçekleri alana meňzeýär. pandemiýa. Beýleki ýerlerde bu adaty zat, ýöne Easternakyn Gündogar ýurtlarynda köplenç tussaglyk ýa-da gaçybatalga ýerzeminlerdi.

Zoals in veel huizen in mijn stad, waar we een goed dakterras hebben waar we kunnen wandelen, sporten of zonnebaden, lijkt het er in Libanon op dat ze de daken hebben genomen om zo goed mogelijk over de verveling heen te komen, veroorzaakt door de pandemie. Dit is normaal op andere plaatsen, maar in dit land in het Midden-Oosten waren de opsluiting of de toevlucht vaak kelders.


Las azoteas de Beirut como nuevo refugio | Sociedad | EL PAÍS

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

No hay comentarios:

Historias desde el horror (XLVIII):Los campos concentración fueron un invento español

Hola. ¿qué tal  ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derech...