sábado, 25 de abril de 2020

¿Conocías el verdadero significado del hiyab?

Hoy quiero hablarles del hiyab, un complemento que va más allá de ser un pañuelo. Pero ¿qué es el hiyab? Es un pañuelo que las mujeres musulmanas utilizan para cubrir sus cabellos y, a veces, su cuello. Esta toca deja totalmente al descubierto el óvalo de la cara y no impide la comunicación. Dependiendo de las costumbres de cada comunidad, de cada país, así como de la intención de quien lo luce, variará su tamaño, color y colocación.

Quizás juzgamos a las mujeres musulmanas desde el punto de vista eurocéntrico, sin profundizar ni caer en que una personas fueron quienes dieron el significado patriarcal que hoy conocemos, pues el Corán no prescribe el uso del hiyab, sino que simplemente ordena la modestia, la decencia y el pudor a la hora de mostrar públicamente el cuerpo. Además, es un símbolo de estatus, un rasgo distintivo, en la época, de las mujeres libres que se diferenciaban así de las esclavas, a las que no les estaba permitido llevar el hiyab. No nos vayamos muy lejos porque en países como el ReinoUnido o España, era mejor no salir a la calle sin guantes o sombrero. 

Today I want to tell you about the hijab, a complement that goes beyond being a scarf. But what is hijab? It is a scarf that Muslim women use to cover their hair and sometimes their neck. This touch completely exposes the oval of the face and does not prevent communication. Depending on the customs of each community, each country, as well as the intention of those who wear it, its size, color and placement will vary.

Perhaps we judge Muslim women from the Eurocentric point of view, without deepening or falling into that one person was the one who gave the patriarchal meaning that we know today, since the Koran does not prescribe the use of the hijab, but simply orders modesty, decency and modesty when it comes to publicly displaying the body. In addition, it is a status symbol, a distinctive feature, at the time, of free women who thus distinguished themselves from slaves, who were not allowed to wear hijab. Let's not go too far because in countries like the United Kingdom or Spain, it was better not to go outside without gloves or a hat.

Heute möchte ich Ihnen etwas über den Hijab erzählen, eine Ergänzung, die über das Schalsein hinausgeht. Aber was ist Hijab? Es ist ein Schal, mit dem muslimische Frauen ihre Haare und manchmal ihren Hals bedecken. Diese Berührung legt das Oval des Gesichts vollständig frei und verhindert nicht die Kommunikation. Abhängig von den Gepflogenheiten jeder Gemeinde, jedem Land sowie der Absicht derjenigen, die es tragen, variieren Größe, Farbe und Platzierung.

Vielleicht beurteilen wir muslimische Frauen aus eurozentrischer Sicht, ohne zu vertiefen oder in diese eine Person zu verfallen, die die patriarchalische Bedeutung gab, die wir heute kennen, da der Koran nicht die Verwendung des Hijab vorschreibt, sondern einfach Bescheidenheit befiehlt. Anstand und Bescheidenheit, wenn es darum geht, den Körper öffentlich zu zeigen. Darüber hinaus ist es ein Statussymbol, eine Besonderheit der damaligen freien Frauen, die sich von Sklaven unterschieden, die keinen Hijab tragen durften. Gehen wir nicht zu weit, denn in Ländern wie Großbritannien oder Spanien war es besser, nicht ohne Handschuhe oder Hut nach draußen zu gehen.

Aujourd'hui, je veux vous parler du hijab, un complément qui va au-delà du simple foulard. Mais qu'est-ce que le hijab? C'est un foulard que les femmes musulmanes utilisent pour couvrir leurs cheveux et parfois leur cou. Ce toucher expose complètement l'ovale du visage et n'empêche pas la communication. En fonction des coutumes de chaque communauté, de chaque pays, ainsi que de l'intention de ceux qui la portent, sa taille, sa couleur et son emplacement varient.

Peut-être que nous jugeons les femmes musulmanes du point de vue eurocentrique, sans approfondir ni tomber dans cette seule personne qui a donné le sens patriarcal que nous connaissons aujourd'hui, puisque le Coran ne prescrit pas l'utilisation du hijab, mais ordonne simplement la modestie, la décence et la modestie quand il s'agit d'afficher publiquement le corps. De plus, c'est un symbole de statut, caractéristique à l'époque des femmes libres qui se distinguaient ainsi des esclaves, qui n'étaient pas autorisées à porter le hijab. N'allons pas trop loin car dans des pays comme le Royaume-Uni ou l'Espagne, il valait mieux ne pas sortir sans gants ni chapeau.


اليوم أريد أن أخبركم عن الحجاب ، وهو مكمل يتجاوز مجرد وشاح. ولكن ما هو الحجاب؟ وهو وشاح تستخدمه النساء المسلمات لتغطية شعرهن وأحيانًا رقبتهن. تكشف هذه اللمسة بيضوية الوجه تمامًا ولا تمنع التواصل. اعتمادًا على عادات كل مجتمع ، ستختلف كل دولة ، وكذلك نية أولئك الذين يرتدونها ، وحجمها ولونها ومكانها.

ربما نحكم على النساء المسلمات من وجهة نظر مركزية أوروبية ، دون تعميق أو الوقوع في أن شخصًا واحدًا هو الذي أعطى المعنى الأبوي الذي نعرفه اليوم ، لأن القرآن لا يصف استخدام الحجاب ، ولكنه ببساطة يأمر بالتواضع ، الحشمة والتواضع عندما يتعلق الأمر بعرض الجسم علانية. بالإضافة إلى ذلك ، إ

Ba mhaith liom inniu insint duit faoin hijab, comhlánú a théann níos faide ná a bheith ina scairf. Ach cad é hijab? Is scairf é a úsáideann mná Moslamacha chun a gcuid gruaige agus a muineál a chlúdach uaireanta. Nochtann an teagmháil seo ubhchruthach an duine go hiomlán agus ní choisceann sé cumarsáid. Ag brath ar nósanna gach pobail, beidh éagsúlacht ag baint le gach tír, chomh maith le hintinn na ndaoine a chaitheann é, a mhéid, a dath agus a socrúchán.

B’fhéidir go ndéanaimid breithiúnas ar mhná Moslamacha ó thaobh Eurocentric, gan iad a dhoimhniú nó a thit isteach sa duine sin amháin a thug an bhrí patriarchal atá ar eolas againn inniu, ós rud é nach bhforordaíonn an Koran úsáid an hijab, ach go n-ordaíonn sé measarthacht, cuibheas agus measarthacht maidir leis an gcorp a chur ar taispeáint go poiblí. Ina theannta sin, is siombail stádais í, gné shainiúil, ag an am, de mhná saor in aisce a rinne idirdhealú eatarthu féin ó sclábhaithe, nach raibh cead acu hijab a chaitheamh. Ná rachaimid rófhada mar i dtíortha mar an Ríocht Aontaithe nó an Spáinn, b’fhearr gan dul lasmuigh gan lámhainní nó hata.

Hoje eu quero falar sobre o hijab, um complemento que vai além de ser um cachecol. Mas o que é o hijab? É um lenço que as mulheres muçulmanas usam para cobrir os cabelos e às vezes o pescoço. Esse toque expõe completamente o oval do rosto e não impede a comunicação. Dependendo dos costumes de cada comunidade, de cada país, bem como da intenção daqueles que o usam, seu tamanho, cor e localização variam.

Talvez julguemos as mulheres muçulmanas do ponto de vista eurocêntrico, sem aprofundar ou cair nessa pessoa que deu o significado patriarcal que conhecemos hoje, uma vez que o Corão não prescreve o uso do hijab, mas simplesmente ordena modéstia, decência e modéstia quando se trata de exibir publicamente o corpo. Além disso, é um símbolo de status, uma característica distintiva, na época, de mulheres livres que assim se distinguiam dos escravos, que não tinham permissão para usar o hijab. Não vamos longe demais, porque em países como o Reino Unido ou a Espanha era melhor não sair sem luvas ou chapéu.

Bugün size başörtüsünden bahsetmek istiyorum, bir eşarp olmanın ötesine geçen bir tamamlayıcı. Peki tesettür nedir? Müslüman kadınların saçlarını ve bazen de boyunlarını örtmek için kullandıkları bir eşarp. Bu dokunuş yüzün ovalini tamamen ortaya çıkarır ve iletişimi engellemez. Her topluluğun geleneklerine, her ülkenin yanı sıra onu giyenlerin niyetine bağlı olarak, büyüklüğü, rengi ve yerleşimi değişecektir.

Belki de Müslüman kadınları Eurocentric bakış açısına göre, derinleştirmeden veya içine düşmeden, bugün bildiğimiz ataerkil anlamını veren bir kişi olarak değerlendiriyoruz, çünkü Kuran başörtüsü kullanımını reçete etmiyor, ama sadece tevazu veriyor, vücudu herkese açık olarak gösterme konusunda dürüstlük ve tevazu. Buna ek olarak, o zamanlar kendilerini hijab giymesine izin verilmeyen kölelerden ayıran özgür kadınların bir durum sembolü, ayırt edici bir özelliğidir. Çok ileri gitmeyelim çünkü İngiltere veya İspanya gibi ülkelerde eldiven veya şapka olmadan dışarı çıkmamak daha iyi oldu.

Bu gün size şarf bolmakdan başga goşundy bolan hijap hakda aýdasym gelýär. Emma hijap näme? Musulman aýallaryň saçlaryny, käte boýnuny ýapmak üçin ulanýan şarf. Bu degishme ýüzüň ýumurtgasyny doly açýar we aragatnaşygyň öňüni almaýar. Her jemgyýetiň, her bir ýurduň däp-dessurlaryna, şeýle hem ony geýýänleriň niýetine baglylykda ululygy, reňki we ýerleşişi üýtgeýär.

Belki-de, musulman aýal-gyzlary ocentewrokentrik nukdaýnazaryndan baha berýäris, çuňlaşdyrmazdan ýa-da düşmezden, şu gün bilýän patriarhal manysyny beren adamdy, sebäbi Gurhan hijabyň ulanylmagyny görkezmeýär, ýöne sadaja buýruk berýär, bedeni köpçülige görkezmek meselesinde edep we sypaýyçylyk. Mundan başga-da, hijap geýmäge rugsat berilmedik gullardan tapawutlanýan erkin aýallaryň status nyşany, tapawutly aýratynlygy. Gaty 

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

No hay comentarios:

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...