Si algo hemos aprendido de las series turcas, tan de moda estos últimos años, es la descarnada denuncia de la situación de la mujer turca. No hay episodio, en muchas de estas producciones, que no se resalte el maltrato, físico o psicológico, por no hablar de las violaciones. Lo más indinante es la pretención del gobierno turco de obligar a las mujeres que han sufrido una violación, a casarse con su violador.
If we have learned something from the Turkish series, so fashionable in recent years, it is the stark denunciation of the situation of Turkish women. There is no episode in many of these productions that does not highlight the physical or psychological abuse, not to mention the violations. The most outrageous is the claim of the Turkish government to force women who have suffered rape to marry their rapist.
Wenn wir etwas aus der türkischen Serie gelernt haben, die in den letzten Jahren so in Mode war, dann ist es die starke Denunziation der Situation türkischer Frauen. In vielen dieser Produktionen gibt es keine Episode, die den physischen oder psychischen Missbrauch nicht hervorhebt, ganz zu schweigen von den Verstößen. Am empörendsten ist die Behauptung der türkischen Regierung, vergewaltigte Frauen zu zwingen, ihren Vergewaltiger zu heiraten.
Si nous avons appris quelque chose de la série turque, si à la mode ces dernières années, c'est la dénonciation crue de la situation des femmes turques. Il n'y a pas d'épisode dans beaucoup de ces productions qui ne met en évidence les abus physiques ou psychologiques, sans parler des violations. Le plus scandaleux est la revendication du gouvernement turc de forcer les femmes qui ont subi un viol à épouser leur violeur.
إذا كنا قد تعلمنا شيئًا من المسلسل التركي ، والذي كان رائجًا جدًا في السنوات الأخيرة ، فهو إدانة صارخة لوضع المرأة التركية. لا توجد حادثة في كثير من هذه الإنتاجات لا تسلط الضوء على الإساءة الجسدية أو النفسية ، ناهيك عن الانتهاكات. الأكثر إثارة للغضب هو مطالبة الحكومة التركية بإرغام النساء اللواتي تعرضن للاغتصاب على الزواج من مغتصبهن.
Má tá rud éigin foghlamtha againn ón tsraith Tuircis, atá chomh faiseanta le blianta beaga anuas, is séanadh géar é ar staid mhná na Tuirce. Níl aon eipeasóid i go leor de na léiriúcháin seo nach gcuireann béim ar an mí-úsáid fhisiciúil nó shíceolaíoch, gan trácht ar na sáruithe. Is é an rud is uafásaí ná éileamh rialtas na Tuirce iallach a chur ar mhná a d’fhulaing éigniú a rapist a phósadh.
Son yıllarda bu kadar moda olan Türk dizisinden bir şeyler öğrendiysek, bu Türk kadınının durumunun sert bir şekilde kınanmasıdır. Bu prodüksiyonların çoğunda, ihlallerden bahsetmeye gerek kalmadan fiziksel veya psikolojik tacizi vurgulamayan bir bölüm yok. En çirkin olanı, Türk hükümetinin tecavüze uğrayan kadınları tecavüzcüleriyle evlendirmeye zorlama iddiası.
Se abbiamo imparato qualcosa dalla serie turca, tanto di moda negli ultimi anni, è la dura denuncia della situazione delle donne turche. Non c'è episodio in molte di queste produzioni che non metta in evidenza l'abuso fisico o psicologico, per non parlare delle violazioni. La più oltraggiosa è l'affermazione del governo turco di costringere le donne che hanno subito uno stupro a sposare il loro stupratore.
Violencia machista: Turquía plantea un proyecto de ley que permite el matrimonio entre violador y víctima | Diario Público
Turkey to introduce 'marry your rapist' law as Arab countries fight it
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario