Mi corazón está dividido, porque, aunque jamás defenderé la violencia, también entiendo que el mal comportamiento derive en expulsión. Tampoco entiendo que se les eche a la calle sin buscar una alternativa alotativa en otrois campamentos, entendiendo que quieran marcharse a la península. Y, creo que, si yo coordinase la logística del centro, harís un hospitalito para que pasen la cuarentena. Francamente, no sé qué pasa.
My heart is divided, because, although I will never defend violence, I also understand that bad behavior leads to expulsion. Nor do I understand that they are thrown out without looking for an alternative alternative in other camps, understanding that they want to go to the peninsula. And, I think that, if I coordinated the logistics of the center, you would make a little hospital for them to pass the quarantine. Frankly, I don't know what happens.
Mein Herz ist gespalten, denn obwohl ich niemals Gewalt verteidigen werde, verstehe ich auch, dass schlechtes Benehmen zur Vertreibung führt. Ich verstehe auch nicht, dass sie rausgeworfen werden, ohne in anderen Lagern nach einer alternativen Alternative zu suchen, und dass sie auf die Halbinsel wollen. Und ich denke, wenn ich die Logistik des Zentrums koordinieren würde, würden Sie ein kleines Krankenhaus für sie bauen, damit sie die Quarantäne passieren können. Ehrlich gesagt weiß ich nicht, was passiert.
Mon cœur est divisé car, même si je ne défendrai jamais la violence, je comprends aussi que les mauvais comportements conduisent à l'expulsion. Je ne comprends pas non plus qu'ils soient expulsés sans chercher une alternative dans d'autres camps, sachant qu'ils veulent aller dans la péninsule. Et, je pense que, si je coordonnais la logistique du centre, vous feriez un petit hôpital pour qu'ils passent la quarantaine. Franchement, je ne sais pas ce qui se passe.
قلبي منقسم ، لأنني على الرغم من أنني لن أدافع عن العنف أبدًا ، إلا أنني أفهم أيضًا أن السلوك السيئ يؤدي إلى الطرد. كما أنني لا أفهم أنهم طردوا دون البحث عن بديل بديل في معسكرات أخرى ، مدركين أنهم يريدون الذهاب إلى شبه الجزيرة. وأعتقد أنه إذا قمت بتنسيق الخدمات اللوجستية للمركز ، فستصنع لهم مستشفى صغيرًا لاجتياز الحجر الصحي. بصراحة لا أعرف ماذا يحدث.
Tá mo chroí roinnte, mar gheall ar, cé nach gcosnóidh mé foréigean go deo, tuigim freisin go ndéantar díbirt as drochiompar. Ní thuigim ach an oiread go gcaitear amach iad gan rogha eile a lorg i gcampaí eile, ag tuiscint go dteastaíonn uathu dul go dtí an leithinis. Agus sílim, dá ndéanfainn comhordú ar lóistíocht an ionaid, go ndéanfá ospidéal beag dóibh chun an coraintín a rith. Frankly, níl a fhios agam cad a tharlaíonn.
Kalbim bölündü, çünkü şiddeti asla savunmayacak olsam da kötü davranışın sınır dışı edilmeye yol açtığını da anlıyorum. Yarımadaya gitmek istediklerini anlayarak başka kamplarda alternatif bir alternatif aramadan atıldıklarını da anlamıyorum. Ve sanırım merkezin lojistiğini koordine edersem, karantinayı geçmeleri için küçük bir hastane yaparsınız. Açıkçası ne olacağını bilmiyorum.
Un grupo de 64 migrantes duerme a la intemperie fuera del Canarias 50 como protesta - La Provincia
https://www.laprovincia.es/canarias/2021/02/27/desalojan-protesta-migrantes-centro-canarias-35927709.html?fbclid=IwAR1CPrb63WXg-a9SNH7MIAFtwPHwVYkbdXB-098ZYXxEm6MwZBkBFqs74bY
https://www.laprovincia.es/canarias/2021/02/27/desalojan-protesta-migrantes-centro-canarias-35927709.html?fbclid=IwAR1CPrb63WXg-a9SNH7MIAFtwPHwVYkbdXB-098ZYXxEm6MwZBkBFqs74bY
Canary Islands: Migrants turn to hunger strikes, self-harm - InfoMigrants
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario