viernes, 12 de febrero de 2021

Un salto profesional cuantitativo

Hoy tendré una entrevista de trabajo para la Oficina Internacional de las Migraciones . Tengo un poco de miedo...voy a repasar mi inglés...sobretodo de inserción sociolaboral... No sé qué pasará, pero al menos me ha salido una oportunidad

Today I will have a job interview for the International Office for Migration. I'm a little scared ... I'm going to review my English ... especially about social and labor insertion ... I don't know what will happen, but at least I have had an opportunity.

Heute werde ich ein Vorstellungsgespräch für das Internationale Amt für Migration führen. Ich habe ein wenig Angst ... Ich werde mein Englisch gehört ... erklärt über soziale und Arbeitseinsätze ... Ich weiß nicht, was wurde wird, aber verloren hatte ich eine richtige. 

Aujourd'hui, j'aurai un entretien d'embauche pour l'Office international des migrations. J'ai un peu peur ... Je vais revoir mon anglais ... en particulier sur l'insertion sociale et professionnelle ... Je ne sais pas ce qui va se passer, mais au moins j'ai eu une opportunité.

اليوم سأجري مقابلة عمل في المكتب الدولي للهجرة. أنا خائف قليلاً ... سأراجع لغتي الإنجليزية ... خاصة فيما يتعلق بالاندماج الاجتماعي والعمالي ... لا أعرف ما سيحدث ، لكن على الأقل سنحت لي الفرصة.

Beidh agallamh poist agam inniu don Oifig Idirnáisiúnta um Imirce. Tá rud beag eagla orm ... táim chun athbhreithniú a dhéanamh ar mo chuid Béarla ... go háirithe faoi chur isteach sóisialta agus saothair ... Níl a fhios agam cad a tharlóidh, ach ar a laghad bhí deis agam.

Oggi avrò un colloquio di lavoro per l'Ufficio internazionale per le migrazioni. Ho un po 'di paura ... rivedrò il mio inglese ... soprattutto sull'inserimento sociale e lavorativo ... non so cosa succederà, ma almeno ho avuto un'opportunità.

Bugün Uluslararası Göçmenlik Bürosu için bir iş görüşmesi yapacağım. Biraz korkuyorum ... İngilizcemi gözden geçireceğim ... özellikle sosyal ve işgücü girişi hakkında ... Ne olacağını bilmiyorum ama en azından bir fırsatım oldu.

Uyu munsi nzagira ikiganiro cyakazi kubiro mpuzamahanga bishinzwe abimukira. Mfite ubwoba buke ... Ngiye gusubiramo icyongereza cyanjye ... cyane cyane kubijyanye no kwinjiza imibereho n'imirimo ... Sinzi uko bizagenda, ariko byibuze nagize amahirwe.

Σήμερα θα κάνω συνέντευξη εργασίας για το Διεθνές Γραφείο Μετανάστευσης. Φοβάμαι λίγο ... πρόκειται να αναθεωρήσω τα αγγλικά μου ... ειδικά για την κοινωνική και εργασιακή εισαγωγή ... Δεν ξέρω τι θα συμβεί, αλλά τουλάχιστον είχα μια ευκαιρία.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

¿Por qué cuesta tanto acoger personas migrantes ?

En el último episodio de mi vblog hablo de la acogida de personas migrantes por parte de las comunidades autónomas que componen España y la ...