sábado, 4 de junio de 2022

Día Mundial del Medio Ambiente

En el Día Mundial del Medio Ambiente debemos del ya conscientes del problema que tenemos encima. No sé ustedes, pero en Canarias y se nota. Nunca habíamos sufrido tantos episodios seguidos de calima, y nuestros bosque ya se han quemado varias veces. Antes no otabamos las estaciones. Ahora son iguales.


On World Environment Day we must be already aware of the problem we have on us. I don't know about you, but in the Canary Islands and it shows. We have never suffered so many consecutive episodes of haze, and our forests have already been burned several times. We used to not notice the seasons. Now they are the same.


Am Weltumwelttag müssen wir uns bereits bewusst sein, welches Problem wir haben. Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber auf den Kanarischen Inseln und es zeigt sich. Wir haben noch nie so viele aufeinanderfolgende Dunstepisoden erlitten, und unsere Wälder wurden bereits mehrmals niedergebrannt. Früher haben wir die Jahreszeiten nicht wahrgenommen. Jetzt sind sie gleich.


Lors de la Journée mondiale de l'environnement, nous devons déjà être conscients du problème que nous avons sur nous. Je ne sais pas pour vous, mais aux îles Canaries et ça se voit. Nous n'avons jamais subi autant d'épisodes de brume consécutifs, et nos forêts ont déjà été incendiées à plusieurs reprises. Avant, nous ne faisions pas attention aux saisons. Maintenant, ce sont les mêmes.


في يوم البيئة العالمي يجب أن نكون مدركين بالفعل للمشكلة التي نواجهها. لا أعرف عنك ، لكن في جزر الكناري وهذا واضح. لم نعاني أبدًا من العديد من نوبات الضباب المتتالية ، وقد تم حرق غاباتنا بالفعل عدة مرات. اعتدنا ألا نلاحظ الفصول. الآن هم نفس الشيء.


No Dia Mundial do Meio Ambiente já devemos estar cientes do problema que temos sobre nós. Eu não sei sobre você, mas nas Ilhas Canárias e isso mostra. Nunca sofremos tantos episódios consecutivos de neblina, e nossas florestas já foram queimadas várias vezes. Costumávamos não notar as estações. Agora eles são os mesmos.


Ku munsi w’ibidukikije ku isi tugomba kuba tumaze kumenya ikibazo dufite kuri twe. Sinzi ibyawe, ariko mu birwa bya Canary kandi birerekana. Ntabwo twigeze duhura nibice byinshi bikurikirana, kandi amashyamba yacu yamaze gutwikwa inshuro nyinshi. Twakunze kutabona ibihe. Ubu ni bamwe.


Ára Mundial del Medio Ambiente-pe jaikuaamava’erã pe problema jaguerekóva ñande ári. Ndaikuaái nde rehegua, ha katu Islas Canarias-pe ha ohechauka. Araka'eve ndorohasái hetaiterei episodio consecutivo de neblina, ha ore ka'aguykuéra heta jey ojehapýma. Yma ndajahechakuaái vaʼekue umi époka. Koʼág̃a haʼekuéra peteĩchaite.


Katika Siku ya Mazingira Duniani lazima tuwe tayari kufahamu shida tuliyo nayo juu yetu. Sijui kuhusu wewe, lakini katika Visiwa vya Canary na inaonyesha. Hatujawahi kuteseka na matukio mengi mfululizo ya haze, na misitu yetu tayari imechomwa mara kadhaa. Tulikuwa hatuoni misimu. Sasa wamefanana.


Ngosuku Lwezemvelo Lomhlaba kumele sibe nolwazi ngenkinga esinayo ngathi. Angazi ngawe, kodwa e-Canary Islands futhi kubonisa. Asikaze sihlupheke iziqephu eziningi ezilandelanayo zenkungu, futhi amahlathi ethu aseshiswe izikhathi eziningana. Besijwayele ukungaziboni izinkathi zonyaka. Manje sebeyafana.



Día Mundial del Medio Ambiente - Wikipedia, la enciclopedia libre

World Environment Day - Wikipedia

Cambio climático | Naciones Unidas




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



No hay comentarios:

Animación a la lectura: "Persépolis"

Con este interesantísimo comic, la autora iraní Marjane Satrapi cuenta su autobiografía, utilizada como recurso para tratar, además, la his...