domingo, 15 de junio de 2025

LIBROS DEL MUNDO| La animación a la lectura como puerta a la cultura

Hola, ¿Qué tal? Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo. 

Este es un viaje literario sin fronteras. Cada episodio exploramos una obra, un autor o una corriente literaria de distintos rincones del planeta. Porque los libros también son pasaportes, y cada historia nos acerca a culturas, idiomas y realidades distintas.

¿Qué pasaría si leer no fuera una obligación, sino una aventura? En este  episodio exploro cómo la animación a la lectura puede transformar el acto de leer en un acto de descubrimiento, identidad y libertad.

Durante años, leer ha sido visto por muchos jóvenes como una tarea escolar. Pero la lectura no nació en las aulas. Nació para contar historias, para transmitir culturas, para hacernos sentir y pensar. Y animar a leer es, justamente, devolverle ese sentido profundo a los libros.


Las estrategias de animación a la lectura son muchas:

-Círculos de lectura donde la historia cobra vida.

-Narraciones orales que despiertan la imaginación.

-Talleres donde los niños escriben sus propios cuentos.

-Clubes donde leer es también compartir.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast – von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Eine literarische Reise ohne Grenzen. Jede Folge beleuchtet ein Werk, einen Autor oder eine literarische Bewegung aus verschiedenen Teilen der Welt. Denn Bücher sind auch Reisepässe, und jede Geschichte bringt uns verschiedenen Kulturen, Sprachen und Realitäten näher.

Was wäre, wenn Lesen keine Pflicht, sondern ein Abenteuer wäre? In dieser Folge untersuche ich, wie Leseförderung den Akt des Lesens in einen Akt der Entdeckung, der Identität und der Freiheit verwandeln kann.

Jahrelang wurde Lesen von vielen jungen Menschen als Schulpflicht angesehen. Doch Lesen entstand nicht im Klassenzimmer. Es wurde geboren, um Geschichten zu erzählen, Kulturen zu vermitteln, uns zum Fühlen und Denken anzuregen. Und Leseförderung bedeutet genau, Büchern diese tiefe Bedeutung zurückzugeben.

Es gibt viele Strategien zur Leseförderung:

– Lesekreise, in denen Geschichte lebendig wird.

– Mündliches Geschichtenerzählen, das die Fantasie anregt.

– Workshops, in denen Kinder ihre eigenen Geschichten schreiben.

– Clubs, in denen Lesen auch Austausch ist.

Und damit beende ich die heutige Folge. Bis zur nächsten!

Wenn ihr Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen habt, hinterlasst mir gerne einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

Voici un voyage littéraire sans frontières. Chaque épisode explore une œuvre, un auteur ou un mouvement littéraire de différents horizons. Car les livres sont aussi des passeports, et chaque histoire nous rapproche de cultures, de langues et de réalités différentes.

Et si lire n'était pas une obligation, mais une aventure ? Dans cet épisode, j'explore comment encourager la lecture peut transformer l'acte de lire en un acte de découverte, d'identité et de liberté.

Pendant des années, la lecture a été perçue par de nombreux jeunes comme une corvée scolaire. Mais la lecture n'est pas née en classe. Elle est née pour raconter des histoires, transmettre des cultures, nous faire ressentir et réfléchir. Et encourager la lecture, c'est précisément redonner ce sens profond aux livres.

Il existe de nombreuses stratégies pour encourager la lecture :

- Des cercles de lecture où l'histoire prend vie.

- Des récits oraux qui stimulent l'imagination.

- Des ateliers où les enfants écrivent leurs propres histoires.

- Des clubs où lire, c'est aussi partager.

C'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui. À bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à me les laisser.


مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بكم في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.

هذه رحلة أدبية بلا حدود. تستكشف كل حلقة عملاً، أو مؤلفاً، أو حركة أدبية من مختلف أرجاء العالم. فالكتب هي أيضاً جوازات سفر، وكل قصة تقربنا من ثقافات ولغات وواقع مختلف.

ماذا لو لم تكن القراءة واجباً، بل مغامرة؟ في هذه الحلقة، أستكشف كيف يمكن للقراءة المشجعة أن تحوّل فعل القراءة إلى فعل اكتشاف، وشعور بالهوية، وحرية.

لسنوات، اعتبر الكثير من الشباب القراءة واجباً مدرسياً. لكن القراءة لم تولد في الفصل الدراسي، بل وُلدت لسرد القصص، ونقل الثقافات، ولتجعلنا نشعر ونفكر. وتشجيع القراءة هو تحديداً استعادة ذلك المعنى العميق للكتب.

هناك العديد من الاستراتيجيات لتشجيع القراءة:

- حلقات قراءة حيث ينبض التاريخ بالحياة.

- رواية قصص شفهية تُلهم الخيال.

- ورش عمل يكتب فيها الأطفال قصصهم الخاصة.

-النوادي التي يتم فيها مشاركة القراءة أيضًا.

وبهذا أختم حلقة اليوم . نراكم في اليوم التالي!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يرجى ترك لي تعليق.



안녕하세요, 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로 이어지는 이 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.

이 팟캐스트는 국경 없는 문학 여행입니다. 각 에피소드는 세계 곳곳의 작품, 작가, 또는 문학 운동을 탐구합니다. 책은 여권과도 같으며, 각각의 이야기는 우리를 다양한 문화, 언어, 그리고 현실에 더 가까이 다가가게 해 줍니다.

독서가 의무가 아닌 모험이라면 어떨까요? 이번 에피소드에서는 독서를 장려하는 것이 독서 행위를 어떻게 발견, 정체성, 그리고 자유의 행위로 바꿀 수 있는지 알아봅니다.

오랫동안 많은 젊은이들은 독서를 학교 숙제로 여겨왔습니다. 하지만 독서는 교실에서 시작된 것이 아닙니다. 이야기를 들려주고, 문화를 전달하고, 우리에게 감정을 불러일으키고, 생각하게 하기 위해 탄생했습니다. 그리고 독서를 장려하는 것은 바로 책에 담긴 그 심오한 의미를 되살리는 것입니다.

독서를 장려하는 데에는 여러 가지 전략이 있습니다.

- 역사가 생생하게 살아나는 독서 모임

- 상상력을 자극하는 구술 이야기

- 아이들이 직접 이야기를 쓰는 워크숍

- 독서가 곧 나눔이 되는 클럽.

오늘 에피소드는 이것으로 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 만나요!

다음 에피소드에 대한 의견이나 제안이 있으시면 댓글로 남겨주세요.




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD | Mafalda, We Need You !

Hi there. Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world. This is a literary journey without borders. Each episode we explore...