viernes, 20 de junio de 2025

VIDAS DE MIGRANTES | Voces que huyen, Voces que resisten

Hola que tal. Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.

Historias de lucha, resiliencia y esperanza de migrantes que buscan un futuro mejor, enfrentando desafíos culturales, legales y personales en nuevos horizontes. 

Cada 20 de junio, el mundo detiene un momento su ritmo para mirar hacia un lugar muchas veces silenciado: la vida de millones de personas refugiadas. Hoy, en este episodio de la sección "Vidas de Migrantes" , abrimos un espacio para hablar de lo que significa huir, dejarlo todo atrás, y reconstruirse lejos del propio hogar.

Ser refugiado no es lo mismo que ser migrante. Es alguien que ha tenido que escapar por la guerra, la persecución o el miedo. Según la Convención de Ginebra de 1951, una persona refugiada es aquella que tiene un temor fundado de ser perseguida por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un determinado grupo social u opiniones políticas.

Con frecuencia, las personas refugiadas no sólo pierden su hogar, también pierden su voz. Son etiquetadas, ignoradas o reducidas a números. Pero cada una de ellas tiene una historia que merece ser contada.

No hace falta ser una organización internacional para marcar la diferencia. Escuchar, informarse, compartir historias, acompañar. A veces, lo más revolucionario es simplemente no mirar hacia otro lado.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.

Stories of struggle, resilience, and hope from migrants seeking a better future, facing cultural, legal, and personal challenges in new horizons.

Every June 20th, the world pauses for a moment to look toward a place often silenced: the lives of millions of refugees. Today, in this episode of the "Migrant Lives" section, we open a space to talk about what it means to flee, to leave everything behind, and to rebuild far from home.

Being a refugee is not the same as being a migrant. It is someone who has had to escape due to war, persecution, or fear. According to the 1951 Geneva Convention, a refugee is someone who has a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion.

Refugees often lose not only their homes, but also their voices. They are labeled, ignored, or reduced to numbers. But each one of them has a story that deserves to be told.

You don't have to be an international organization to make a difference. Listen, learn, share stories, and support. Sometimes, the most revolutionary thing is simply not looking the other way.

And with that, I conclude today's episode. See you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave me a comment.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast – von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Geschichten von Kampf, Widerstandskraft und Hoffnung von Migranten auf der Suche nach einer besseren Zukunft, die sich kulturellen, rechtlichen und persönlichen Herausforderungen in neuen Horizonten stellen.

Jeden 20. Juni hält die Welt einen Moment inne und blickt auf einen oft verschwiegenen Ort: das Leben von Millionen Flüchtlingen. Heute, in dieser Folge der Rubrik „Migrant Lives“, öffnen wir die Tür, um darüber zu sprechen, was es bedeutet, zu fliehen, alles zurückzulassen und fern der Heimat wieder aufzubauen.

Flüchtling zu sein ist nicht dasselbe wie Migrant zu sein. Es ist jemand, der aufgrund von Krieg, Verfolgung oder Angst fliehen musste. Gemäß der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 ist ein Flüchtling jemand, der begründete Furcht vor Verfolgung aufgrund von Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder politischer Überzeugung hat.

Flüchtlinge verlieren oft nicht nur ihre Heimat, sondern auch ihre Stimme. Sie werden abgestempelt, ignoriert oder auf Zahlen reduziert. Doch jeder von ihnen hat eine Geschichte, die es verdient, erzählt zu werden.

Man muss keine internationale Organisation sein, um etwas zu bewirken. Zuhören, lernen, Geschichten teilen und unterstützen. Manchmal ist es am revolutionärsten, einfach nicht wegzuschauen.

Und damit beende ich die heutige Folge. Bis zur nächsten!

Wenn Sie Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, hinterlassen Sie mir gerne einen Kommentar.


Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

Récits de lutte, de résilience et d'espoir de migrants en quête d'un avenir meilleur, confrontés à des défis culturels, juridiques et personnels dans de nouveaux horizons.

Chaque 20 juin, le monde s'arrête un instant pour se tourner vers un lieu souvent passé sous silence : la vie de millions de réfugiés. Aujourd'hui, dans cet épisode de la rubrique « Vies de migrants », nous ouvrons un espace pour parler de ce que signifie fuir, tout laisser derrière soi et reconstruire loin de chez soi.

Être réfugié n'est pas synonyme de migrant. C'est quelqu'un qui a dû fuir à cause de la guerre, de la persécution ou de la peur. Selon la Convention de Genève de 1951, un réfugié est une personne qui craint avec raison d'être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social particulier ou de ses opinions politiques.

Les réfugiés perdent souvent non seulement leur foyer, mais aussi leur voix. Ils sont étiquetés, ignorés ou réduits à un nombre. Mais chacun d’eux a une histoire qui mérite d’être racontée.

Il n'est pas nécessaire d'être une organisation internationale pour faire la différence. Écoutez, apprenez, partagez des histoires et soutenez. Parfois, la chose la plus révolutionnaire est tout simplement de ne pas détourner le regard.

Et avec cela, je conclus l'épisode d'aujourd'hui. Rendez-vous dans le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à me laisser un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بكم في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.

قصص كفاح، صمود، وأمل من مهاجرين يسعون لمستقبل أفضل، يواجهون تحديات ثقافية وقانونية وشخصية في آفاق جديدة.

في العشرين من يونيو من كل عام، يتوقف العالم للحظة لينظر إلى مكانٍ غالبًا ما يُسكت: حياة ملايين اللاجئين. اليوم، في هذه الحلقة من قسم "حياة المهاجرين"، نفتح مساحةً للحديث عن معنى الفرار، وترك كل شيء وراءنا، وإعادة بناء حياتنا بعيدًا عن الوطن.

أن تكون لاجئًا ليس كأن تكون مهاجرًا. إنه شخصٌ اضطر للفرار بسبب الحرب أو الاضطهاد أو الخوف. وفقًا لاتفاقية جنيف لعام ١٩٥١، اللاجئ هو شخصٌ لديه خوفٌ مُبرَّر من التعرض للاضطهاد لأسبابٍ تتعلق بالعرق أو الدين أو الجنسية أو الانتماء إلى فئةٍ اجتماعيةٍ مُعينة أو الرأي السياسي.

كثيرًا ما يفقد اللاجئون ليس منازلهم فحسب، بل أصواتهم أيضًا. يُصنّفون ويُتجاهلون ويُختزلون إلى أرقام. لكن لكلٍّ منهم قصة تستحق أن تُروى.

ليس بالضرورة أن تكون منظمة دولية لتُحدث فرقًا. استمع، وتعلم، وشارك القصص، وادعم. أحيانًا، يكون التغيير الجذري هو عدم غض الطرف.

وبهذا، أختتم حلقة اليوم. أراكم في الحلقة القادمة!

إذا كانت لديكم أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يُرجى ترك تعليق.


안녕하세요, 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로 이어지는 이 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.

더 나은 미래를 향해 나아가며 새로운 지평에서 문화적, 법적, 개인적 어려움에 직면한 이주민들의 투쟁, 회복력, 그리고 희망에 대한 이야기입니다.

매년 6월 20일, 세계는 잠시 멈춰 서서 종종 침묵 속에 묻혀 있던 수백만 난민의 삶을 돌아봅니다. 오늘, "이주민의 삶" 코너의 이 에피소드에서는 피난의 의미, 모든 것을 뒤로하고 고향을 떠나 멀리서 재건하는 것의 의미에 대해 이야기해 보겠습니다.

난민은 이주민과 다릅니다. 전쟁, 박해, 또는 두려움 때문에 피난해야 했던 사람입니다. 1951년 제네바 협약에 따르면, 난민은 인종, 종교, 국적, 특정 사회 집단의 구성원 자격, 또는 정치적 견해를 이유로 박해받을 수 있다는 충분한 근거가 있는 두려움을 가진 사람을 말합니다.

난민은 종종 집뿐만 아니라 목소리까지 잃습니다. 그들은 꼬리표가 붙거나, 무시당하거나, 숫자로 전락합니다. 하지만 그들 각자에게는 들려야 할 이야기가 있습니다.

국제기구가 아니어도 변화를 만들 수 있습니다. 경청하고, 배우고, 이야기를 나누고, 지지해 주세요. 때로는 가장 혁명적인 일은 그저 외면하지 않는 것입니다.

오늘 에피소드는 이것으로 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안이 있으시면 댓글로 남겨주세요.





Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD | "Moll Flanders" , by Daniel Defoe

Hi there. Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world, when it's the ... This is a literary journey without borders. E...