Hoy abro un libro que no está en ninguna estantería: el que se escribe con cada página que nos transforma. Viajamos por todo el planeta buscando nuevas historias ,porque leer es cruzar fronteras sin pasaporte. Y cada historia es una brújula cultural.
Si recuerdan el episodio de ayer, hablé del tratamiento de la mujer a través de las nuevas corrientes literarias, pero, sobretodo, psiquiátricas. Hoy traslado esto a la literatura, a través de una autora, Jean Rhys, que conjuga la diversidad cultural de la autora, anglocaribeña y la situación de la mujer de su época.
La mayoría de las obras de Rhys tratan sobre mujeres que se ven desplazadas de sus ambientes naturales y dejadas al capricho de sociedades con pobres valores familiares, en una muestra de su propia experiencia. Su estilo se caracteriza frecuentemente por su mezcla de técnicas modernistas, que eran las que imperaban a principios del s. XX y de sensibilidades propias de la sociedad caribeña de la que provenía.
Si este viaje literario te inspiró, recomiéndalo. Y si tienes un libro que te cambió la vida, cuéntamelo. ¡Hasta el próximo episodio!
Today I'm opening a book that isn't on any bookshelf: the one that is written with every page that transforms us. We travel the world in search of new stories, because reading is crossing borders without a passport. And every story is a cultural compass.
If you remember yesterday's episode, I talked about the treatment of women in new literary, but especially psychiatric, movements. Today I'm bringing this to literature, through the work of Jean Rhys, an author who combines her Anglo-Caribbean cultural diversity with the situation of women in her time.
Most of Rhys's works deal with women displaced from their natural environments and left to the whims of societies with weak family values, reflecting her own experiences. Her style is often characterized by its blend of modernist techniques, which were prevalent at the beginning of the 20th century. 20th century and the sensibilities of the Caribbean society from which he came.
If this literary journey inspired you, recommend it. And if you have a book that changed your life, tell me about it. Until the next episode!
Heute schlage ich ein Buch auf, das in keinem Bücherregal steht: eines, das mit jeder Seite geschrieben wird und uns verändert. Wir bereisen die Welt auf der Suche nach neuen Geschichten, denn Lesen bedeutet, Grenzen ohne Pass zu überschreiten. Und jede Geschichte ist ein kultureller Kompass.
Wenn Sie sich an die gestrige Folge erinnern, habe ich über die Darstellung von Frauen in neuen literarischen, insbesondere aber psychiatrischen Strömungen gesprochen. Heute beziehe ich mich auf die Literatur, anhand des Werks von Jean Rhys, einer Autorin, die ihre anglo-karibische kulturelle Vielfalt mit der Situation der Frauen ihrer Zeit verbindet.
Die meisten Werke von Rhys handeln von Frauen, die aus ihrem gewohnten Umfeld gerissen und den Launen von Gesellschaften mit schwachen Familienwerten ausgeliefert sind – ein Spiegelbild ihrer eigenen Erfahrungen. Ihr Stil ist oft geprägt von der Mischung modernistischer Techniken, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts weit verbreitet waren. Das 20. Jahrhundert und die Sensibilität der karibischen Gesellschaft, aus der er stammte.
Wenn dich diese literarische Reise inspiriert hat, empfehle sie weiter. Und wenn du ein Buch kennst, das dein Leben verändert hat, erzähl mir davon. Bis zur nächsten Folge!
Bonjour à tous ! Me revoilà avec un nouvel épisode riche en contenu passionnant. C'est un honneur pour moi de partager ce moment avec vous.
Aujourd'hui, j'ouvre un livre qui ne se trouve sur aucune étagère : celui qui s'écrit à chaque page et nous transforme. Nous parcourons le monde en quête de nouvelles histoires, car lire, c'est franchir des frontières sans passeport. Et chaque histoire est une boussole culturelle.
Si vous vous souvenez de l'épisode d'hier, j'ai abordé la question du traitement des femmes dans les nouveaux mouvements littéraires, et notamment psychiatriques. Aujourd'hui, je me penche sur la littérature, à travers l'œuvre de Jean Rhys, une auteure qui mêle sa culture anglo-caribéenne à la condition féminine de son époque.
La plupart des œuvres de Rhys traitent de femmes déracinées et livrées aux aléas de sociétés aux valeurs familiales fragiles, reflétant ainsi sa propre expérience. Son style se caractérise souvent par un mélange de techniques modernistes, très en vogue au début du XXe siècle. XXe siècle et les sensibilités de la société caribéenne dont il est issu.
Si ce voyage littéraire vous a inspiré, recommandez-le. Et si vous avez un livre qui a changé votre vie, parlez-le-moi. Jusqu'au prochain épisode !
هلاً وسهلاً بجميع المستمعين. أعود إليكم بحلقة جديدة زاخرة بالمحتوى الرائع. إنه لشرف لي أن أشارككم هذه المساحة وهذا الوقت.
اليوم، أفتح لكم كتاباً ليس على رفوف المكتبات: كتاباً يُكتب مع كل صفحة، يُغيرنا. نسافر حول العالم بحثاً عن قصص جديدة، لأن القراءة عبور للحدود بلا جواز سفر. وكل قصة هي بوصلة ثقافية.
إذا كنتم تذكرون حلقة الأمس، فقد تحدثتُ عن وضع المرأة في الحركات الأدبية الجديدة، وخاصةً في مجال الطب النفسي. واليوم، أتناول هذا الموضوع في الأدب، من خلال أعمال جين ريس، الكاتبة التي تمزج بين تنوعها الثقافي الأنجلو-كاريبي ووضع المرأة في عصرها.
تتناول معظم أعمال ريس موضوع النساء المُهجّرات من بيئاتهن الطبيعية، واللواتي تُركْنَ لتقلبات مجتمعات ذات قيم أسرية ضعيفة، مما يعكس تجاربها الشخصية. يتميز أسلوبها غالباً بمزجه بين التقنيات الحداثية، التي كانت سائدة في مطلع القرن العشرين. القرن العشرين وحساسيات المجتمع الكاريبي الذي جاء منه.
إذا ألهمتك هذه الرحلة الأدبية، أوصي بها. وإذا كان لديك كتاب غير حياتك، أخبرني عنه. حتى الحلقة القادمة!
Beannachtaí do gach éisteoir. Táim ar ais le heachtra eile atá lán le hábhar dochreidte. Is mór an onóir dom an spás agus an t-am seo a roinnt libh.
Inniu, táim ag oscailt leabhar nach bhfuil ar aon sheilf leabhar: an ceann a scríobhtar le gach leathanach a athraíonn sinn. Taistilimid an domhan ag cuardach scéalta nua, mar is trasnú teorainneacha gan phas é an léitheoireacht. Agus is compás cultúrtha gach scéal.
Más cuimhin libh eipeasóid an lae inné, labhair mé faoi chóireáil na mban i ngluaiseachtaí liteartha nua, ach go háirithe síciatracha. Inniu, táim ag tabhairt seo chuig an litríocht, trí shaothar Jean Rhys, údar a chomhcheanglaíonn a héagsúlacht chultúrtha Angla-Chairibeach le staid na mban ina linn.
Pléann formhór shaothair Rhys le mná atá díláithrithe óna dtimpeallachtaí nádúrtha agus fágtha faoi mhianta sochaithe a bhfuil luachanna teaghlaigh laga acu, rud a léiríonn a cuid eispéiris féin. Is minic a bhíonn a stíl tréithrithe ag a meascán de theicnící nua-aoiseacha, a bhí coitianta ag tús an 20ú haois agus íogaireachtaí shochaí na Cairibe as ar tháinig sé.
Má spreag an turas liteartha seo thú, molaim duit é. Agus má tá leabhar agat a d’athraigh do shaol, inis dom faoi. Go dtí an chéad eipeasóid eile!
Üdvözlet minden hallgatónak! Visszatértem egy újabb hihetetlen tartalommal teli epizóddal. Megtiszteltetés megosztani veletek ezt a teret és időt.
Ma egy olyan könyvet nyitok meg, ami nem akármilyen könyvespolcon van: azt, amelyiknek minden oldala átalakít minket. Új történeteket keresve utazunk a világban, mert az olvasás olyan, mint útlevél nélkül átlépni a határokat. És minden történet egy kulturális iránytű.
Ha emlékeztek a tegnapi epizódra, a nőkkel való bánásmódról beszéltem az új irodalmi, de különösen a pszichiátriai mozgalmakban. Ma ezt viszem az irodalomba Jean Rhys munkásságán keresztül, egy olyan szerzőn keresztül, aki az angol-karibi kulturális sokszínűségét ötvözi a korabeli nők helyzetével.
Rhys műveinek többsége a természetes környezetükből kiszorított és gyenge családi értékekkel rendelkező társadalmak szeszélyeire hagyott nőkkel foglalkozik, tükrözve saját tapasztalatait. Stílusát gyakran jellemzi a 20. század elején elterjedt modernista technikák és a karibi társadalom érzékenységének keveréke, ahonnan származott.
Ha ez az irodalmi utazás inspirált, ajánld. És ha van egy könyved, ami megváltoztatta az életedet, mesélj róla. A következő epizódig!
Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social