martes, 17 de septiembre de 2013

Vida de un inmigrante (VIII)




¿Por qué, cuando unos inmigrantes llegan a nuestras costas se habla de "invasión" u "oleada" y cuando los españoles salimos al extranjero hablan de "emigración" o "fuga de cerebros"? ¿Por qué el espacio destinado ,en los periódicos, a los comentarios están llenos de racismo y si defiendes a los migrantes, los censuran?

Why, when some immigrants arriving on our shores we speak of "invasion" or "surge" and when Spaniards migrate, the press speaks about "Spanish migration" or "brain drain"? Why is the space, in newspapers, dedicated to comments are full of racism and if you defend migrants,  it censors them?

Warum, wann einige Einwanderer an unseren Küsten wir von "Invasion" oder "surge" und wann Spanier wandern sprechen, spricht die Presse über "Spanische Migration" oder "brain drain"? Warum ist der Raum, in den Zeitungen, die sich mit Kommentaren sind voll von Rassismus und wenn man Migranten zu verteidigen, Zensoren es ihnen?

Pourquoi, alors que certains immigrants qui arrivent sur ​​nos côtes que nous parlons d '«invasion» ou «surge» et quand migrer Espagnols, la presse parle de «migration espagnole» ou «fuite des cerveaux»? Pourquoi l'espace, dans les journaux, dédié aux commentaires sont pleins de racisme et si vous défendez migrants, il censeurs eux?

لماذا، عندما كان بعض المهاجرين القادمين على شواطئنا نتكلم عن "الغزو" أو "زيادة" وعندما نذهب إلى الخارج يتكلمون الإسبانية "الهجرة" أو "هجرة الأدمغة"؟ لماذا هو الفضاء، في الصحف، وتعليقات مليئة بالعنصرية وإذا كنت تدافع عن المهاجرين، الرقيب؟

Perché, quando alcuni immigrati che arrivano sulle nostre coste ci parlano di "invasione" o "surge" e quando andiamo all'estero parlano spagnolo di "migrazione" o "fuga di cervelli"? Perché è lo spazio, sui giornali, i commenti sono pieni di razzismo e se difendere i migranti, censurare?

Γιατί , όταν ορισμένοι μετανάστες που φτάνουν στις ακτές μας μιλάμε για " εισβολή" ή "κύμα" και όταν πάμε στο εξωτερικό μιλούν ισπανικά του όρου «μετανάστευση » ή « διαρροή εγκεφάλων »; Γιατί είναι ο χώρος , σε εφημερίδες , τα σχόλια είναι γεμάτη από ρατσισμού και αν υπερασπιστεί τους μετανάστες , λογοκρισία ;

Почему, когда некоторых иммигрантов, прибывающих на наших берегах мы говорим о " вторжении " или " Волна" и когда мы уезжаем за границу говорят на испанском языке «миграции» или «утечка мозгов» ? Почему пространство , в газетах, комментарии полны расизма и если вы защищаете мигрантов , цензор ?


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración

FUENTE:

No hay comentarios:

Historias desde el horror (XXVI): Oscar Wilde sufrió la homofobia de su época

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas. Oscar Wilde fue un gran escritor irlandés de la époc...