En España, entrar en el país de manera irregular, es decir, sin documentación, se considera una falta administrativa. Si un-a migrante es detenidx, pasará a disposición judicial y encerrados en un Centro de Internamiento de Extranjerxs. Si no tienen delitos, en 2 meses estarán libres.
Sin embargo, en EEUU, es un delito. Lo que es inmisericorde es que utilicen a los niños para castigar a los padres, encerrándolos por separado, hasta que, ayer , se logró paralizar la separación de las familias, pero no el encierro
In Spain, entering the country in an irregular manner, that is, without documentation, is considered an administrative fault. If a migrant is detained, he will be brought before the courts and locked up in an Migrant detention center. If they do not have crimes, in 2 months they will be free.
However, in the US, it is a crime. What is merciless is that they use the children to punish the parents, locking them up separately, until, yesterday, it was possible to paralyze the separation of the families, but not the confinement
In Spanien gilt die irreguläre Einreise, also ohne Dokumentation, als Verwaltungsfehler. Wenn ein Migrant inhaftiert ist, wird er vor Gericht gebracht und in einem Migrantlager eingesperrt. Wenn sie keine Verbrechen haben, werden sie in 2 Monaten frei sein.
In den USA ist es jedoch ein Verbrechen. Unbarmherzig ist, dass sie die Kinder benutzen, um die Eltern zu bestrafen und sie getrennt zu sperren, bis es gestern möglich war, die Trennung der Familien zu lähmen, aber nicht die Entbindung
En Espagne, l'entrée irrégulière dans le pays, c'est-à-dire sans papiers, est considérée comme une faute administrative. Si un migrant est détenu, il sera amené devant les tribunaux et enfermé dans un centre de détention pour migrants. S'ils n'ont pas de crimes, dans deux mois ils seront libres.
Cependant, aux États-Unis, c'est un crime. Ce qui est impitoyable, c'est qu'ils utilisent les enfants pour punir les parents, les enfermer séparément, jusqu'à hier, il était possible de paralyser la séparation des familles, mais pas l'enfermement.
في إسبانيا ، يعتبر دخول البلد بطريقة غير منتظمة ، أي بدون وثائق ، خطأً إدارياً. إذا تم احتجاز مهاجر ، فسيتم تقديمه أمام المحاكم ويتم احتجازه في مركز احتجاز المهاجرين. إذا لم يكن لديهم جرائم ، في 2 أشهر سوف تكون حرة.ومع ذلك ، في الولايات المتحدة ، إنها جريمة. ما هو بلا رحمة هو أنهم يستخدمون الأطفال لمعاقبة الوالدين ، وحبسهم بشكل منفصل ، حتى ، بالأمس ، كان من الممكن شل الفصل بين العائلات ، ولكن ليس الحبس
Spanyolországban szabálytalanul belépnek az országba, azaz dokumentáció nélkül, adminisztratív hibának. Ha egy bevándorolt fogva tartanak, a bíróság elé állítják, és egy bevándorló fogvatartási központba zárják. Ha nincs bűncselekményük, 2 hónapon belül ingyenes lesz.
Az USA-ban azonban bűncselekmény. A könyörtelen az, hogy a gyermekeket a szülők megbüntetésére használják fel, külön-külön zárva őket, míg tegnap a családok szétválasztását megbénítottam, de nem a szülést
Sin embargo, en EEUU, es un delito. Lo que es inmisericorde es que utilicen a los niños para castigar a los padres, encerrándolos por separado, hasta que, ayer , se logró paralizar la separación de las familias, pero no el encierro
In Spain, entering the country in an irregular manner, that is, without documentation, is considered an administrative fault. If a migrant is detained, he will be brought before the courts and locked up in an Migrant detention center. If they do not have crimes, in 2 months they will be free.
However, in the US, it is a crime. What is merciless is that they use the children to punish the parents, locking them up separately, until, yesterday, it was possible to paralyze the separation of the families, but not the confinement
In Spanien gilt die irreguläre Einreise, also ohne Dokumentation, als Verwaltungsfehler. Wenn ein Migrant inhaftiert ist, wird er vor Gericht gebracht und in einem Migrantlager eingesperrt. Wenn sie keine Verbrechen haben, werden sie in 2 Monaten frei sein.
In den USA ist es jedoch ein Verbrechen. Unbarmherzig ist, dass sie die Kinder benutzen, um die Eltern zu bestrafen und sie getrennt zu sperren, bis es gestern möglich war, die Trennung der Familien zu lähmen, aber nicht die Entbindung
En Espagne, l'entrée irrégulière dans le pays, c'est-à-dire sans papiers, est considérée comme une faute administrative. Si un migrant est détenu, il sera amené devant les tribunaux et enfermé dans un centre de détention pour migrants. S'ils n'ont pas de crimes, dans deux mois ils seront libres.
Cependant, aux États-Unis, c'est un crime. Ce qui est impitoyable, c'est qu'ils utilisent les enfants pour punir les parents, les enfermer séparément, jusqu'à hier, il était possible de paralyser la séparation des familles, mais pas l'enfermement.
في إسبانيا ، يعتبر دخول البلد بطريقة غير منتظمة ، أي بدون وثائق ، خطأً إدارياً. إذا تم احتجاز مهاجر ، فسيتم تقديمه أمام المحاكم ويتم احتجازه في مركز احتجاز المهاجرين. إذا لم يكن لديهم جرائم ، في 2 أشهر سوف تكون حرة.ومع ذلك ، في الولايات المتحدة ، إنها جريمة. ما هو بلا رحمة هو أنهم يستخدمون الأطفال لمعاقبة الوالدين ، وحبسهم بشكل منفصل ، حتى ، بالأمس ، كان من الممكن شل الفصل بين العائلات ، ولكن ليس الحبس
Spanyolországban szabálytalanul belépnek az országba, azaz dokumentáció nélkül, adminisztratív hibának. Ha egy bevándorolt fogva tartanak, a bíróság elé állítják, és egy bevándorló fogvatartási központba zárják. Ha nincs bűncselekményük, 2 hónapon belül ingyenes lesz.
Az USA-ban azonban bűncselekmény. A könyörtelen az, hogy a gyermekeket a szülők megbüntetésére használják fel, külön-külön zárva őket, míg tegnap a családok szétválasztását megbénítottam, de nem a szülést
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad
No hay comentarios:
Publicar un comentario