A mí no me parece muy inclusivo porque está diferenciando géneros. Debería ser "Personas Menores no Acompañadas"....creo
I do not find it very inclusive because it is differentiating genres. It should be "Not Accompanied Minor People " ... I think
Ich finde es nicht sehr inklusiv, weil es Genres unterscheidet. Es sollte "Nichtbegleitete Minderjährige" sein ... denke ich
Je ne le trouve pas très inclusif car il différencie les genres. Ce devrait être "des personnes mineures non accompagnées" ... je pense
لا أجده شاملاً للغاية لأنه يفرق بين الأنواع. يجب أن يكون "الناس غير المصحوبين" - على ما أعتقد
Non lo trovo molto inclusivo perché differenzia i generi. Dovrebbe essere "Persone minori non accompagnate" ... penso
Ní dóigh liom go bhfuil sé an-chuimsitheach mar go bhfuil seánraí ag idirdhealú. Ba chóir go mbeadh sé “Ní Daoine Mionaoiseacha In éineacht leo” ... dar liom
Ik vind het niet erg inclusief omdat het verschillende genres onderscheidt. Het zou "niet begeleide minder belangrijke mensen" moeten zijn ... denk ik
Jag tycker inte att den är mycket inkluderande eftersom den skiljer sig från genrer. Det borde vara "Inte ledsagda mindre människor" ... Jag tror
Interior estudia cambiar el término 'Menores Extranjeros No Acompañados' (MENA) por uno "más igualitario"
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores
No hay comentarios:
Publicar un comentario