jueves, 13 de mayo de 2021

Un trabajo muy invisible

Un CV solo es una colección de títulos y trabajos que hemos tenido la suerte de realizar. No refleja para nada nuestras habilidades. Por ejemplo. Yo puedo diseñar un proyecto, con todo el tiempo disponible, pero nadie me ha visto, salvo en mi clase, cómo hago todo el proceso, mis capacidades para crear, de la nada, actividades que requiere cierto grado de improvización. Y si trabajas en red, como es mi caso, aparece mi habilidad negociadora, porque no siempre se entienden los objetivos de las actividades, a la primera. Es un trabajo muy invisible.

A CV is only a collection of titles and jobs that we have been lucky enough to carry out. It does not reflect our abilities at all. For example. I can design a project, with all the time available, but nobody has seen me, except in my class, how I do the whole process, my abilities to create, from scratch, activities that require a certain degree of improvisation. And if you work in a network, as is my case, my negotiating ability appears, because the objectives of the activities are not always understood, the first time. It is a very invisible job.

Ein Lebenslauf ist nur eine Sammlung von Titeln und Jobs, für deren Ausführung wir das Glück hatten. Es spiegelt überhaupt nicht unsere Fähigkeiten wider. Beispielsweise. Ich kann ein Projekt entwerfen, wobei immer Zeit zur Verfügung steht, aber niemand hat mich gesehen, außer in meiner Klasse, wie ich den gesamten Prozess durchführe, meine Fähigkeiten, Aktivitäten, die ein gewisses Maß an Improvisation erfordern, von Grund auf neu zu erstellen. Und wenn Sie in einem Netzwerk arbeiten, wie es in meinem Fall der Fall ist, zeigt sich meine Verhandlungsfähigkeit, da die Ziele der Aktivitäten beim ersten Mal nicht immer verstanden werden. Es ist ein sehr unsichtbarer Job.

Un CV n'est qu'un recueil de titres et d'emplois que nous avons eu la chance de réaliser. Cela ne reflète pas du tout nos capacités. Par example. Je peux concevoir un projet, avec tout le temps disponible, mais personne ne m'a vu, sauf dans ma classe, comment je fais tout le processus, mes capacités à créer, à partir de zéro, des activités qui nécessitent un certain degré d'improvisation. Et si vous travaillez en réseau, comme c'est mon cas, ma capacité de négociation apparaît, car les objectifs des activités ne sont pas toujours compris, du premier coup. C'est un travail très invisible.

السيرة الذاتية ليست سوى مجموعة من الألقاب والوظائف التي كنا محظوظين للقيام بها. لا يعكس قدراتنا على الإطلاق. على سبيل المثال. يمكنني تصميم مشروع ، مع توفر كل الوقت ، لكن لم يرني أحد ، باستثناء صفي ، كيف أقوم بالعملية بأكملها ، وقدراتي على إنشاء ، من البداية ، أنشطة تتطلب درجة معينة من الارتجال. وإذا كنت تعمل في شبكة ، كما هي حالتي ، تظهر قدرتي على التفاوض ، لأن أهداف الأنشطة ليست مفهومة دائمًا ، في المرة الأولى. إنها وظيفة غير مرئية للغاية.

Níl i CV ach bailiúchán de theidil agus de phoist a raibh an t-ádh dearg orainn a dhéanamh. Ní léiríonn sé ár gcumas ar chor ar bith. Mar shampla. Is féidir liom tionscadal a dhearadh, agus an t-am ar fad ar fáil, ach ní fhaca éinne mé, ach amháin i mo rang, conas a dhéanaim an próiseas iomlán, mo chumas gníomhaíochtaí a chruthú, ón tús, a éilíonn méid áirithe seiftithe. Agus má oibríonn tú i líonra, mar atá i mo chás, is cosúil go bhfuil mo chumas caibidlíochta, toisc nach dtuigtear cuspóirí na ngníomhaíochtaí i gcónaí, an chéad uair. Is post an-dofheicthe é.

Um currículo é apenas uma coleção de títulos e empregos que tivemos a sorte de realizar. Não reflete nossas habilidades de forma alguma. Por exemplo. Posso desenhar um projeto, com todo o tempo disponível, mas ninguém me viu, exceto na minha aula, como faço todo o processo, minhas habilidades para criar, do zero, atividades que exigem um certo grau de improvisação. E se você trabalha em rede, como é o meu caso, aparece minha capacidade de negociação, pois os objetivos das atividades nem sempre são compreendidos, à primeira vez. É um trabalho muito invisível.

Životopis je samo zbirka naslova i poslova koje smo imali sreće obaviti. To uopće ne odražava naše sposobnosti. Na primjer. Mogu dizajnirati projekt, sa svim raspoloživim vremenom, ali nitko me nije vidio, osim u mojoj klasi, kako radim čitav proces, svoje sposobnosti za stvaranje od nule aktivnosti koje zahtijevaju određeni stupanj improvizacije. A ako radite u mreži, kao što je moj slučaj, pojavljuje se moja pregovaračka sposobnost, jer ciljevi aktivnosti nisu prvi put razumljivi. To je vrlo nevidljiv posao.

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...