lunes, 3 de mayo de 2021

Volver a casa con las manos vacías

Mucha gente, especialmente xenófoba, repite como un mantra que expulsen a las personas migrantes. Por suerte las personas refugiadas, una vez conseguido en estatus, son indeportables. Pero lo peor de la deportación, una palabra que no me gusta, porque me retrotrae a otras épocas, es la estigmatización que sufren cuando vuelven a casa con las manos vacías. Porque la misma comunidad o la familia que los envió, son las mismas que los rechazan.

Many people, especially xenophobic, repeat like a mantra to expel migrants. Luckily, refugees, once they have achieved status, are unbearable. But the worst thing about deportation, a word that I don't like, because it takes me back to other times, is the stigmatization they suffer when they return home empty-handed. Because the same community or family that sent them are the same ones that reject them.

Viele Menschen, insbesondere fremdenfeindliche, wiederholen sich wie ein Mantra, um Migranten auszuschließen. Glücklicherweise sind Flüchtlinge, sobald sie ihren Status erreicht haben, unerträglich. Aber das Schlimmste an der Abschiebung, ein Wort, das ich nicht mag, weil es mich in andere Zeiten zurückversetzt, ist die Stigmatisierung, die sie erleiden, wenn sie mit leeren Händen nach Hause zurückkehren. Weil dieselbe Gemeinschaft oder Familie, die sie geschickt hat, dieselben sind, die sie ablehnen.

Beaucoup de gens, surtout xénophobes, répètent comme un mantra pour expulser les migrants. Heureusement, les réfugiés, une fois qu'ils ont obtenu leur statut, sont insupportables. Mais le pire à propos de l'expulsion, un mot que je n'aime pas, parce qu'il me ramène à d'autres époques, c'est la stigmatisation dont ils souffrent lorsqu'ils rentrent chez eux les mains vides. Parce que la même communauté ou famille qui les a envoyés sont les mêmes qui les rejettent.

كثير من الناس ، وخاصة الذين يعانون من كره الأجانب ، يكررون مثل تعويذة لطرد المهاجرين. لحسن الحظ ، يصبح اللاجئون لا يطاقون بمجرد حصولهم على مكانة. لكن أسوأ شيء في الترحيل ، كلمة لا أحبها ، لأنها تعيدني إلى أوقات أخرى ، هي وصمة العار التي يعانون منها عندما يعودون إلى الوطن خالي الوفاض. لأن نفس المجتمع أو الأسرة التي أرسلتهم هي نفسها التي ترفضهم.

Pek çok insan, özellikle yabancı düşmanı, göçmenleri kovmak için mantra gibi tekrar ediyor. Neyse ki, statüye ulaştıklarında mülteciler dayanılmaz hale geliyor. Ama sınır dışı edilmeyle ilgili en kötü şey, sevmediğim bir kelime, çünkü beni başka zamanlara götürüyor, eve eli boş döndüklerinde yaşadıkları damgalanma. Çünkü onları gönderen aynı topluluk veya aile, onları reddedenlerle aynıdır.

Déanann a lán daoine, go háirithe seineafóbach, athrá cosúil le mantra chun imircigh a dhíbirt. Ar ámharaí an tsaoil, tá dídeanaithe, nuair a bhíonn stádas bainte amach acu, dosháraithe. Ach is é an rud is measa faoi ionnarbadh, focal nach dtaitníonn liom, toisc go dtógann sé ar ais mé go hamanna eile, an stiogma a fhulaingíonn siad nuair a fhilleann siad abhaile gan lámha. Toisc gurb iad an pobal nó an teaghlach céanna a sheol iad na daoine céanna a dhiúltaíonn dóibh.

بسیاری از افراد ، به ویژه بیگانه هراسی ، برای اخراج مهاجران مانند مانترا تکرار می کنند. خوشبختانه ، پناهندگان پس از دستیابی به مقام ، غیر قابل تحمل هستند. اما بدترین چیز در مورد اخراج ، کلمه ای که من آن را دوست ندارم ، زیرا مرا به زمان های دیگر بازمی گرداند ، کلاله ای است که هنگام بازگشت با دست خالی به خانه متحمل می شوند. زیرا همان جامعه یا خانواده ای که آنها را فرستاده است ، همانهایی هستند که آنها را رد می کنند.

بہت سے لوگ ، خاص طور پر زین فوبک ، مہاجرین کو بے دخل کرنے کے لئے کسی منتر کی طرح دہراتے ہیں۔ خوش قسمتی سے ، مہاجرین ، ایک بار جب حیثیت حاصل کرلیں ، ناقابل برداشت ہیں۔ لیکن ملک بدری کے بارے میں بدترین بات ، ایک ایسا لفظ جسے میں پسند نہیں کرتا ، کیونکہ یہ مجھے دوسرے اوقات میں لے جاتا ہے ، وہ خالی ہاتھ گھر واپس آنے پر انہیں جو بدنامی کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ کیوں کہ وہی برادری یا کنبہ جس نے انہیں بھیجا وہی ہیں جو انہیں مسترد کرتے ہیں۔

Många människor, särskilt främlingsfientliga, upprepar sig som ett mantra för att utvisa migranter. Lyckligtvis är flyktingar, när de väl har uppnått status, outhärdliga. Men det värsta med utvisning, ett ord som jag inte gillar, eftersom det tar mig tillbaka till andra tider, är stigmatiseringen de drabbas när de återvänder hem med tomma händer. Eftersom samma gemenskap eller familj som skickade dem är samma som avvisar dem.

Refugiados pendientes de la expulsión pese a aprender un oficio | Internacional | EL PAÍS
https://elpais.com/internacional/2019/09/27/actualidad/1569612142_759628.html

Life torn apart: Return from Austria to Afghanistan - InfoMigrants



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...