viernes, 2 de agosto de 2024

Historias desde el Horror (XLIII): Colaboracionistas, ¿convicción u oportunismo?

Hola. ¿cómo están ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.

Los habitantes de las áreas ocupadas por los nazis en Europa, o los japoneses en Asia, se vieron forzados a tomar parte por uno u otro bando. Los que apoyaron al invasor recibieron el nombre de “colaboracionistas”. Considerados traidores a su patria, cuando las hostilidades cesaron y los ocupantes se retiraron, fueron objeto de marginación, represalias y a veces la misma muerte.

Los "colaboracionistas" suelen serlo por diferentes motivos: por afinidad ideológica, por simpatía por el enemigo, o por coincidencia en los objetivos, aunque también pueden serlo por coacción o incluso por miedo. En otros casos, los colaboracionistas esperan obtener ganancias, enriquecimiento o favores del enemigo.

Y sobra decir los beneficios de  algunas empresas del país hacían oídos sordos y anteponían sus interés económicos al bienestar de la población.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!


Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning program, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. It is a pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

The inhabitants of the areas occupied by the Nazis in Europe, or the Japanese in Asia, were forced to take sides with one side or the other. Those who supported the invader were called "collaborators." Considered traitors to their homeland, when hostilities ceased and the occupiers withdrew, they were subject to marginalization, reprisals and sometimes even death.

"Collaborators" are usually so for different reasons: due to ideological affinity, sympathy for the enemy, or coincidence in objectives, although they can also be so due to coercion or even fear. In other cases, collaborators hope to obtain profits, enrichment or favors from the enemy.

Needless to say, some of the country's companies turned a deaf ear to profits and put their economic interests before the well-being of the population.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.

Die Bewohner der von den Nazis in Europa oder den Japanern in Asien besetzten Gebiete wurden gezwungen, sich auf die eine oder andere Seite zu stellen. Diejenigen, die den Eindringling unterstützten, wurden „Kollaborateure“ genannt. Als sie als Verräter ihres Heimatlandes betrachtet wurden, waren sie nach dem Ende der Feindseligkeiten und dem Rückzug der Besatzer Ausgrenzung, Repressalien und manchmal sogar dem Tod ausgesetzt.

„Kollaborateure“ sind normalerweise aus verschiedenen Gründen so: aufgrund ideologischer Affinität, Sympathie für den Feind oder Übereinstimmung in den Zielen, obwohl sie auch aufgrund von Zwang oder sogar Angst so sein können. In anderen Fällen hoffen Kollaborateure, vom Feind Profite, Bereicherung oder Gefälligkeiten zu erhalten.

Es versteht sich von selbst, dass einige Unternehmen des Landes Profitinteressen ignorierten und ihre wirtschaftlichen Interessen über das Wohl der Bevölkerung stellten.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn Sie Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, können Sie mir gerne einen Kommentar schreiben.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue à ce programme matinal, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et d'autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

Les habitants des zones occupées par les nazis en Europe, ou les Japonais en Asie, ont été obligés de prendre parti pour l'un ou l'autre camp. Ceux qui soutenaient l'envahisseur étaient appelés « collaborateurs ». Considérés comme des traîtres à leur patrie, lorsque les hostilités cessaient et que les occupants se retiraient, ils étaient sujets à la marginalisation, aux représailles et parfois même à la mort.

Les « collaborateurs » le sont généralement pour différentes raisons : par affinité idéologique, par sympathie pour l'ennemi ou par coïncidence dans les objectifs, bien qu'ils puissent aussi l'être par coercition ou même par peur. Dans d'autres cas, les collaborateurs espèrent obtenir des profits, un enrichissement ou des faveurs de l'ennemi.

Il va sans dire que certaines entreprises du pays ont fait la sourde oreille aux profits et ont fait passer leurs intérêts économiques avant le bien-être de la population.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, rendez-vous dans le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.


مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامجنا الصباحي هذا، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من بودكاستنا حول حقوق الإنسان وغرائب ​​أخرى. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.

أُجبِر سكان المناطق التي احتلها النازيون في أوروبا، أو اليابانيون في آسيا، على الانحياز إلى جانب أو آخر. أولئك الذين دعموا الغزاة كانوا يُطلق عليهم "المتعاونون". وباعتبارهم خونة لوطنهم، عندما توقفت الأعمال العدائية وانسحب المحتلون، كانوا عرضة للتهميش والانتقام وأحيانًا حتى الموت.

عادةً ما يكون "المتعاونون" كذلك لأسباب مختلفة: بسبب التقارب الإيديولوجي، أو التعاطف مع العدو، أو التطابق في الأهداف، على الرغم من أنهم قد يكونون كذلك أيضًا بسبب الإكراه أو حتى الخوف. في حالات أخرى، يأمل المتعاونون في الحصول على أرباح أو إثراء أو خدمات من العدو.

لا شك أن بعض شركات الدولة تجاهلت الربح ووضعت مصالحها الاقتصادية فوق رفاهية السكان.

وبهذا أختم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك أن تكتب لي تعليقًا.

こんにちは。お元気ですか?カナリア諸島から世界へ、人権やその他の興味深い事柄に関するポッドキャストの新エピソードをお届けする今朝の番組へようこそ。また 1 日ここにいて、皆さんと物語や体験を共有できることを嬉しく思います。

ヨーロッパのナチスやアジアの日本軍に占領された地域の住民は、どちらかの側につくことを余儀なくされました。侵略者を支持した人々は「協力者」と呼ばれました。敵対行為が終わり占領者が撤退すると、祖国への裏切り者とみなされ、疎外され、報復され、時には死にさえさらされました。

「協力者」になる理由はさまざまです。イデオロギー的な親近感、敵への同情、目的の一致などですが、強制や恐怖による場合もあります。他のケースでは、協力者は敵から利益、富、恩恵を得ることを望んでいます。

言うまでもなく、この国の企業の中には利益に耳を貸さず、国民の幸福よりも経済的利益を優先しているところもあります。

これで今日のエピソードは終わりです。次回もお楽しみに!

今後のエピソードについてご意見やご提案がありましたら、コメントを書いてください。

PODCAST







 Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | Galdós en Madrid

Hola. ¿qué tal ? Bienvenidos un día más desde  Canarias para el mundo   con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras...