viernes, 13 de septiembre de 2024

Historias desde el horror (XLV): Los soldados Nisei

Hola. ¿Qué tal  ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.

Ya saben que me gusta contar las  cosas que no salen en los libros de historia.

Hoy les hablo de los soldados "Nisei". "Nisei" es un término con el que se designa a los japoneses de segunda generación nacidos fuera de Japón.

Los hombres de estas unidades, conformadas casi completamente por personas de ascendencia japonesa, lucharon con coraje y valor contra los enemigos de los Estados Unidos, en los campos de batalla en Europa y Asia, incluso cuando muchos de sus padres y otros familiares estaban confinados en campos de internamiento.

Su buen rendimiento durante el periodo de formación, así como la buena disposición de otros ciudadanos de origen japonés que prestaban servicios auxiliares, llevó al gobierno a autorizar, el 1 de febrero de 1943, la formación de más unidades de combate nisei.

Lamentablemente, y como ya conté , todas las personas de ascendencia japonesa que habitaban en la Costa Oeste, unos 112.000, de los que 80.000 eran nisei o sansei (tercera generación) con ciudadanía norteamericana, fueron enviados a campos de internamiento en el interior del país.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning program, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. It's a pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

You already know that I like to tell the things that don't appear in the history books.

Today I'm talking about the "Nisei" soldiers. "Nisei" is a term used to designate second-generation Japanese born outside of Japan.

The men of these units, made up almost entirely of people of Japanese descent, fought with courage and valor against the enemies of the United States, on the battlefields in Europe and Asia, even when many of their parents and other relatives were confined in internment camps.

Their good performance during the training period, as well as the good disposition of other citizens of Japanese origin who provided auxiliary services, led the government to authorize, on February 1, 1943, the formation of more Nisei combat units.

Unfortunately, and as I already mentioned, all the people of Japanese descent living on the West Coast, some 112,000, of whom 80,000 were Nisei or Sansei (third generation) with American citizenship, were sent to internment camps in the interior of the country.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es dir? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.

Sie wissen bereits, dass ich erzähle gerne Dinge, die nicht in den Geschichtsbüchern stehen.

Heute spreche ich über die „Nisei“-Soldaten. „Nisei“ ist ein Begriff, der für Japaner der zweiten Generation verwendet wird, die außerhalb Japans geboren wurden.

Die Männer dieser Einheiten , die fast ausschließlich aus Menschen japanischer Abstammung bestand, kämpfte mit Mut und Tapferkeit gegen die Feinde der Vereinigten Staaten auf den Schlachtfeldern in Europa und Asien, selbst als viele ihrer Eltern und andere Verwandte in Internierungslagern eingesperrt waren.

Ihre guten Leistungen während der Ausbildungszeit sowie die gute Einstellung anderer Bürger japanischer Herkunft, die Hilfsdienste leisteten, veranlassten die Regierung, am 1. Februar 1943 die Bildung weiterer Nisei-Kampfeinheiten zu genehmigen.

Unglücklicherweise und wie ich bereits erwähnte, wurden alle an der Westküste lebenden Menschen japanischer Abstammung, etwa 112.000, von denen 80.000 Nisei oder Sansei (dritte Generation) mit amerikanischer Staatsbürgerschaft waren, in Internierungslager im Landesinneren geschickt. Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, kannst du mir gerne einen Kommentar schreiben.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue à ce programme matinal, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et d'autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

Vous savez déjà que j'aime raconter des choses qui n'apparaissent pas dans les livres d'histoire.

Aujourd'hui, je parle des soldats "Nisei". "Nisei" est un terme utilisé pour désigner les Japonais de deuxième génération nés hors du Japon.

Les hommes de ces unités, composées presque entièrement de personnes d'origine japonaise, ont combattu avec courage et vaillance contre les ennemis des États-Unis, sur les champs de bataille d'Europe et d'Asie, même lorsque beaucoup de leurs parents et d'autres proches étaient confinés dans des camps d'internement.

Leurs bonnes performances pendant la période d'entraînement, ainsi que la bonne disposition d'autres citoyens d'origine japonaise qui ont fourni des services auxiliaires, ont conduit le gouvernement à autoriser, le 1er février 1943, la formation de nouvelles unités de combat Nisei.

Malheureusement, et comme je l'ai déjà mentionné, tous les Japonais qui vivent sur la côte ouest, soit environ 112 000 personnes, dont 80 000 étaient des Nisei ou des Sansei (troisième génération) de nationalité américaine, ont été envoyés dans des camps d'internement à l'intérieur du pays.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.

مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامج هذا الصباح، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان وغيرها من الفضوليات. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.

أنت تعلم بالفعل أنني أحب أن أروي الأشياء التي لا تظهر في كتب التاريخ.

اليوم أتحدث عن جنود "نيسي". "نيسي" هو مصطلح يستخدم للإشارة إلى الجيل الثاني من اليابانيين المولودين خارج اليابان.

قاتل رجال هذه الوحدات، المكونة بالكامل تقريبًا من أشخاص من أصل ياباني، بشجاعة وبسالة ضد أعداء الولايات المتحدة، في ساحات القتال في أوروبا وآسيا، حتى عندما كان العديد من آبائهم وأقاربهم الآخرين محتجزين في معسكرات الاعتقال.

أدى أدائهم الجيد خلال فترة التدريب، فضلاً عن حسن تصرف المواطنين الآخرين من أصل ياباني الذين قدموا خدمات مساعدة، إلى دفع الحكومة إلى تفويض تشكيل المزيد من وحدات نيسي القتالية في الأول من فبراير 1943.

لسوء الحظ، وكما ذكرت سابقًا، تم إرسال جميع الأشخاص من أصل ياباني الذين يعيشون على الساحل الغربي، حوالي 112000، منهم 80000 من نيسي أو سانسي (الجيل الثالث) الذين يحملون الجنسية الأمريكية، إلى معسكرات الاعتقال في المناطق الداخلية من البلاد.

وبهذا أختم حلقة اليوم، أراكم في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يمكنك أن تكتب لي تعليق.

こんにちは。お元気ですか?カナリア諸島から世界へ、人権やその他の興味深い事柄に関するポッドキャストの新エピソードをお届けする今朝の番組へようこそ。また 1 日ここにいて、皆さんと物語や体験を共有できることを嬉しく思います。

私が歴史書に載っていないことを話すのが好きなことは、皆さんもすでにご存知でしょう。

今日は「二世」兵士についてお話します。「二世」とは、日本国外で生まれた 2 世の日本人を指す用語です。

ほぼ全員が日系人で構成されるこれらの部隊の兵士たちは、両親や他の親戚の多くが収容所に閉じ込められていたときでさえ、ヨーロッパやアジアの戦場で米国の敵と勇敢に戦いました。

訓練期間中の彼らの優れたパフォーマンスと、補助的なサービスを提供した他の日系市民の優れた性格により、政府は 1943 年 2 月 1 日に、より多くの二世戦闘部隊の編成を認可しました。

残念ながら、すでに述べたように、西海岸に住む日系人約 112,000 人(うち 80,000 人はアメリカ国籍を持つ二世または三世)全員が、内陸部の強制収容所に送られました。

これで今日のエピソードは終わりです。次回もお楽しみに!

今後のエピソードについてご意見やご提案がありましたら、コメントをお送りください。

Hallo. Hoe gaat het met je? Welkom bij dit ochtendprogramma, van de Canarische Eilanden naar de wereld, met een nieuwe aflevering van onze podcast over mensenrechten en andere curiosa. Het is een genoegen om hier nog een dag te zijn, om verhalen en ervaringen met je te delen.

Je weet al dat ik graag dingen vertel die niet in de geschiedenisboeken voorkomen.

Vandaag heb ik het over de "Nisei"-soldaten. "Nisei" is een term die wordt gebruikt om tweede generatie Japanners aan te duiden die buiten Japan zijn geboren.

De mannen van deze eenheden, die bijna volledig uit mensen van Japanse afkomst bestonden, vochten met moed en dapperheid tegen de vijanden van de Verenigde Staten, op de slagvelden in Europa en Azië, zelfs toen veel van hun ouders en andere familieleden in interneringskampen zaten.

Hun goede prestaties tijdens de trainingsperiode, evenals de goede instelling van andere burgers van Japanse afkomst die hulpdiensten leverden, brachten de regering ertoe om op 1 februari 1943 de vorming van meer Nisei-gevechtseenheden te autoriseren.

Helaas, en zoals ik al zei, werden alle mensen van Japanse afkomst die aan de Westkust woonden, zo'n 112.000, waarvan 80.000 Nisei of Sansei (derde generatie) met Amerikaans staatsburgerschap, naar interneringskampen in het binnenland van het land gestuurd.

En hiermee sluit ik de aflevering van vandaag af, tot de volgende!

Als je opmerkingen of suggesties hebt voor toekomstige afleveringen, kun je me een opmerking schrijven.

Dia duit. Conas atá tú? Fáilte chuig an gclár maidine seo, ó na hOileáin Chanáracha go dtí an domhan mór, le heachtra nua dár bpodchraoladh ar chearta daonna agus fiosrachtaí eile. Is mór an pléisiúr a bheith anseo lá amháin eile, ag roinnt scéalta agus taithí leat.

Tá a fhios agat cheana féin gur maith liom na rudaí nach bhfuil le feiceáil sna leabhair staire a insint.

Sa lá atá inniu tá mé ag caint faoi na saighdiúirí "Nisei". Is téarma é "Nisei" a úsáidtear chun Seapánaigh den dara glúin a rugadh lasmuigh den tSeapáin a ainmniú.

Throid fir na n-aonad seo, déanta suas beagnach iomlán de dhaoine de shliocht Seapánach, le misneach agus le cróga in aghaidh naimhde na Stát Aontaithe, ar pháirceanna catha san Eoraip agus san Áise, fiú nuair a bhí go leor dá dtuismitheoirí agus gaolta eile faoi chuimsiú imtheorannaithe. campaí.

Mar thoradh ar a ndea-fheidhmíocht le linn na tréimhse oiliúna, chomh maith le dea-dhiúscairt na saoránach eile de bhunadh na Seapáine a chuir seirbhísí cúnta ar fáil, d'údaraigh an rialtas, ar 1 Feabhra, 1943, bunú níos mó aonad comhraic Nisei.

Ar an drochuair, agus mar a luaigh mé cheana, cuireadh na daoine go léir de shliocht Seapánach a chónaíonn ar an gCósta Thiar, timpeall 112,000, a raibh 80,000 acu Nisei nó Sansei (tríú glúin) le saoránacht Mheiriceánach, chuig campaí imtheorannaithe laistigh den tír.

Agus leis seo cuirim críoch le heachtra an lae inniu, feicfidh mé sa chéad cheann eile thú!

Má tá aon tuairimí nó moltaí agat le haghaidh eipeasóid amach anseo, is féidir leat scríobh chugam nóta tráchta.







Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social 



No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | Galdós en Madrid

Hola. ¿qué tal ? Bienvenidos un día más desde  Canarias para el mundo   con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras...