Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos un día más desde Canarias para el mundo con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí .
Los proyectos económicos auto gestionados, como en todas latitudes, son difíciles de mantener.
Y como el pasado lunes fue el Día Internacional contra la violencia machista y el viernes fue el de la Solidaridad con el Pueblo Palestino quiero hablar de la mujer palestina. Debido a los estereotipos y roles de género, o a las múltiples jornadas laborales y las tareas de cuidados, al machismo estructural.
Aun así, en unos territorios eminentemente agrícolas como los palestinos, son las mujeres las que suelen dedicarse a las tareas del campo.
En Creativity Cooperative for Agricultural Processing, las aves de corral ecológicas son el producto con el que trabajan las 21 mujeres y siete hombres
Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!
Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.
Hello. How are you? Welcome one more day, from the Canary Islands to the world with a new episode of this podcast about human rights or other curiosities. A pleasure to be here.
Self-managed economic projects, as in all latitudes, are difficult to maintain.
And since last Monday was the International Day against gender violence And Friday was the day of Solidarity with the Palestinian People, I want to talk about Palestinian women. Due to gender stereotypes and roles, or multiple work days and care tasks, to structural machismo.
Even so, in predominantly agricultural territories such as the Palestinians, it is women who usually dedicate themselves to field tasks.
In Creativity Cooperative for Agricultural Processing. Organic poultry is the product that the 21 women and seven men work with
And with this I conclude today's episode, see you in the next one!
If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.
Hallo. Wie geht es dir? Willkommen zu einem weiteren Tag, von den Kanarischen Inseln in die Welt mit einer neuen Folge dieses Podcasts über Menschenrechte oder andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, hier zu sein.
Selbstverwaltete Wirtschaftsprojekte sind, wie in allen Breitengraden, schwer aufrechtzuerhalten.
Und da letzten Montag der Internationale Tag gegen geschlechtsspezifische Gewalt war und am Freitag der Tag der Solidarität mit dem palästinensischen Volk, möchte ich über palästinensische Frauen sprechen. Aufgrund von Geschlechterstereotypen und -rollen oder mehreren Arbeitstagen und Betreuungsaufgaben bis hin zu strukturellem Machismo.
Trotzdem sind es in überwiegend landwirtschaftlich geprägten Gebieten wie den Palästinensern normalerweise Frauen, die sich den Feldarbeiten widmen.
In der Kreativitätskooperative für landwirtschaftliche Verarbeitung. Bio-Geflügel ist das Produkt, mit dem die 21 Frauen und sieben Männer arbeiten.
Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!
Wenn Sie Kommentare oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, können Sie mir einen Kommentar schreiben.
Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue un jour de plus, des îles Canaries au monde avec un nouvel épisode de ce podcast sur les droits de l'homme ou d'autres curiosités. Un plaisir d'être ici.
Les projets économiques autogérés, comme sous toutes les latitudes, sont difficiles à maintenir.
Et comme lundi dernier était la Journée internationale contre la violence sexiste et vendredi la Journée de solidarité avec le peuple palestinien, je veux parler des femmes palestiniennes. En raison des stéréotypes et des rôles de genre, ou des multiples journées de travail et tâches de soins, du machisme structurel.
Même ainsi, dans les territoires à prédominance agricole comme les Palestiniens, ce sont généralement les femmes qui se consacrent aux tâches sur le terrain
Dans la coopérative de créativité pour la transformation agricole. La volaille biologique est le produit avec lequel travaillent les 21 femmes et sept hommes
Et avec cela je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !
Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.
مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم مرة أخرى، من جزر الكناري إلى العالم مع حلقة جديدة من هذا البودكاست حول حقوق الإنسان أو غيرها من الفضوليات. يسعدني أن أكون هنا.
المشاريع الاقتصادية ذاتية الإدارة، كما هو الحال في جميع خطوط العرض، من الصعب الحفاظ عليها.
وبما أن يوم الاثنين الماضي كان اليوم العالمي لمناهضة العنف ضد المرأة وكان يوم الجمعة يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني، أود أن أتحدث عن المرأة الفلسطينية. بسبب الصور النمطية والأدوار الجنسانية، أو أيام العمل المتعددة ومهام الرعاية، إلى الذكورية البنيوية.
ومع ذلك، في الأراضي الزراعية في الغالب مثل الفلسطينيين، فإن النساء هن عادة من يكرسن أنفسهن للمهام الميدانية.
في تعاونية الإبداع للتصنيع الزراعي. الدواجن العضوية هي المنتج الذي تعمل به 21 امرأة وسبعة رجال
وبهذا أختتم حلقة اليوم، نراكم في الحلقة القادمة!
إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك كتابة تعليق لي.
Bonghjornu. Cumu si? Benvenuti un ghjornu di più, da l'Isule Canarie à u mondu cun un novu episodiu di stu podcast nantu à i diritti umani o altre curiosità. Un piacè di esse quì.
I prughjetti ecunomichi autogestionati, cum'è in tutte e latitudini, sò difficiuli di mantene.
È postu chì u luni scorsu era u ghjornu internaziunale contr'à a viulenza di genere È vennari era u ghjornu di a sulidarità cù u populu palestinianu, vogliu parlà di e donne palestinesi. A causa di l'estereotipi di genere è i roli, o parechji ghjorni di travagliu è travaglii di cura, à u machismo strutturale.
Ancu cusì, in i territorii principarmenti agriculi cum'è i Palestiniani, sò e donne chì di solitu si dedicanu à i travaglii di campu.
In Cooperativa di Creatività per u Trattamentu agriculu. L'aviculture biulogica hè u pruduttu chì e donne 21 è sette omi travaglianu
È cun questu cunclusu l'episodiu d'oghje, ci si vede in u prossimu !
Sì avete qualchì cumentu o suggerimenti per episodi futuri, pudete scrivemi un cumentu.
안녕하세요. 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 세계로 인권이나 다른 호기심을 자극하는 새로운 에피소드와 함께 하루를 더 환영합니다. 여기에 와서 기쁩니다.
모든 위도에서 그렇듯이 자체 관리 경제 프로젝트는 유지하기 어렵습니다.
지난 월요일은 성폭력에 대항하는 국제의 날이었고 금요일은 팔레스타인 인민과의 연대의 날이었기 때문에 팔레스타인 여성에 대해 이야기하고 싶습니다. 성별 고정관념과 역할, 또는 여러 근무일과 돌봄 업무, 구조적 남성 우월주의로 인해.
그럼에도 불구하고 팔레스타인과 같이 농업이 우세한 지역에서는 보통 여성이 현장 작업에 헌신합니다.
농업 가공을 위한 창의성 협동조합에서. 유기 가금류는 21명의 여성과 7명의 남성이 작업하는 제품입니다.
오늘 에피소드는 여기서 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!
향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 저에게 의견을 남겨주세요.
Merhaba. Nasılsınız? Kanarya Adaları'ndan dünyaya, insan hakları veya diğer merak uyandıran konular hakkında bu podcast'in yeni bir bölümüyle bir gün daha hoş geldiniz. Burada olmaktan mutluluk duyuyorum.
Her enlemde olduğu gibi, kendi kendini yöneten ekonomik projelerin sürdürülmesi zordur.
Ve geçen Pazartesi Cinsiyete Dayalı Şiddete Karşı Uluslararası Gün ve Cuma Filistin Halkıyla Dayanışma Günü olduğundan, Filistinli kadınlar hakkında konuşmak istiyorum. Cinsiyet stereotipleri ve rolleri veya birden fazla iş günü ve bakım görevi nedeniyle, yapısal maço.
Yine de, Filistinliler gibi ağırlıklı olarak tarıma dayalı bölgelerde, genellikle kendilerini tarla işlerine adayanlar kadınlardır.
Tarımsal İşleme Yaratıcılık Kooperatifi'nde. Organik kümes hayvanları, 21 kadın ve yedi erkeğin çalıştığı üründür
Ve bugünün bölümünü bununla sonlandırıyorum, bir sonrakinde görüşmek üzere!
Gelecek bölümler için herhangi bir yorumunuz veya öneriniz varsa, bana bir yorum yazabilirsiniz.
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario