Me gusta hacer una sensibilización responsable. Presentando pruebas.
Mucho se habla estos días de la Ley de Extranjería, pero nada sobre la de emigración de 1907.
Aparte de reconocer el derecho a emigrar, muy anterior a la Declaración Universal de Derechos Humanos, hay un artículo, el tercero que puede echar por tierra, en mi opinión, el chascarrillo de que nuestros migrantes iban con documentación.
No podían emigrar los hombres en edad militar, pero claro, cuando debes huir por la pobreza o por motivos ideológicos, incluso el servicio militar, no te vas a la oficina a poner instancias.
Ya sé que es más fácil tragarse un bulo que buscar información, Pero aquí la tienen.
I like to raise responsible awareness by presenting evidence.
There is a lot of talk these days about the Immigration Law (LOEX) but nothing about the 1907 immigration law.
Apart from recognizing the right to emigrate, which predates the Universal Declaration of Human Rights, there is an article, the third, which can, in my opinion, disprove the joke that our migrants were carrying documentation.
Men of military age could not emigrate, but of course, when you have to flee due to poverty or ideological reasons, including military service, you don't go to the office to file applications.
I know that it is easier to swallow a hoax than to look for information, but here you have it.
Ich möchte durch die Vorlage von Beweisen ein verantwortungsbewusstes Bewusstsein schaffen.
Heute wird viel über das Einwanderungsgesetz geredet, aber nichts über das Einwanderungsgesetz von 1907.
Abgesehen von der Anerkennung des Auswanderungsrechts, das der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte vorausging, gibt es einen Artikel, den dritten, der meiner Meinung nach den Witz widerlegen kann, dass unsere Migranten Papiere bei sich trugen.
Männer im wehrfähigen Alter konnten nicht auswandern, aber wenn man aus Armut oder ideologischen Gründen, einschließlich des Militärdienstes, fliehen muss, geht man natürlich nicht zum Amt, um Anträge zu stellen.
Ich weiß, dass es einfacher ist, einen Scherz zu schlucken, als nach Informationen zu suchen, aber hier haben Sie sie.
J'aime sensibiliser les gens de manière responsable en présentant des preuves.
On parle beaucoup ces jours-ci de la loi sur l'immigration mais rien de la loi sur l'immigration de 1907.
Outre la reconnaissance du droit d'émigrer, qui est antérieure à la Déclaration universelle des droits de l'homme, il y a un article, le troisième, qui peut, à mon avis, démentir la blague selon laquelle nos migrants étaient munis de documents.
Les hommes en âge de servir dans l'armée ne pouvaient pas émigrer, mais bien sûr, lorsqu'on doit fuir pour des raisons de pauvreté ou d'idéologie, y compris le service militaire, on ne va pas au bureau pour déposer une demande.
Je sais qu'il est plus facile d'avaler un canular que de chercher des informations, mais vous les avez ici.
أحب أن أثير الوعي المسؤول من خلال تقديم الأدلة.
هناك الكثير من الحديث هذه الأيام عن قانون الهجرة ولكن لا شيء عن قانون الهجرة لعام 1907.
بصرف النظر عن الاعتراف بحق الهجرة، والذي سبق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هناك مادة، المادة الثالثة، والتي يمكن، في رأيي، دحض النكتة القائلة بأن مهاجرينا يحملون وثائق.
لا يمكن للرجال في سن الخدمة العسكرية الهجرة، ولكن بالطبع، عندما تضطر إلى الفرار بسبب الفقر أو لأسباب أيديولوجية، بما في ذلك الخدمة العسكرية، فإنك لا تذهب إلى المكتب لتقديم الطلبات.
أعلم أنه من الأسهل تصديق الخدعة من البحث عن المعلومات، ولكن إليك ما لديك.
Is maith liom feasacht fhreagrach a ardú trí fhianaise a chur i láthair.
Tá go leor cainte ar siúl na laethanta seo ar an Dlí Inimirce ach faic faoi dhlí inimirce 1907.
Seachas an ceart chun eisimirce a aithint, a tháinig roimh an Dearbhú Uilechoiteann um Chearta an Duine, tá alt ann, an tríú cuid, a fhéadfaidh, i mo thuairim, an magadh a bhí á iompar ag ár n-imircigh a bhréagnú.
Ní fhéadfadh fir in aois mhíleata dul ar imirce, ach ar ndóigh, nuair a bhíonn ort teitheadh ar chúiseanna bochtaineachta nó idé-eolaíocha, lena n-áirítear seirbhís mhíleata, ní théann tú chuig an oifig chun iarratais a chomhdú.
Tá a fhios agam go bhfuil sé níos éasca hoax a shlogadh ná faisnéis a chuardach, ach seo agat é.
Lubię podnosić świadomość społeczną, przedstawiając dowody.
W ostatnich czasach dużo mówi się o ustawie imigracyjnej, ale nic o ustawie imigracyjnej z 1907 r.
Poza uznaniem prawa do emigracji, które poprzedza Powszechną Deklarację Praw Człowieka, istnieje artykuł, trzeci, który moim zdaniem może obalić żart, że nasi migranci mieli przy sobie dokumenty.
Mężczyźni w wieku poborowym nie mogli emigrować, ale oczywiście, gdy musisz uciekać z powodu ubóstwa lub powodów ideologicznych, w tym służby wojskowej, nie idziesz do biura, aby złożyć wnioski.
Wiem, że łatwiej jest połknąć mistyfikację niż szukać informacji, ale oto masz.
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario