sábado, 24 de mayo de 2025

HISTORIAS DESDE EL HORROR | No todo es racismo

Hola que tal. Bienvenidos a conviviendo entre culturas, desde canarias para el mundo.

Esta es una mirada cruda y sin filtros a los capítulos más oscuros de la historia. En cada episodio exploro dictaduras, crímenes de odio y regímenes de terror que dejaron cicatrices imborrables en la humanidad. Voces silenciadas, memorias olvidadas y verdades incómodas que necesitan ser contadas.

He decidido cambiar el episodio por otro y aclarar mi postura ante el luctuoso suceso ocurrido en el aeropuerto de Gran Canaria.

Para quienes no lo sepan: la Policía abate a tiros en el aeropuerto de Gran Canaria a un hombre que intentaba robar portando un cuchillo.


El joven gambiano llegó en patera sin familia siendo menor y ahora trabajaba como cuidador con otros niños supervivientes de la ruta canaria. En las últimas semanas comenzó a presentar síntomas de un problema de salud mental.


Y aquí es cuando me hago preguntas porque , desde el casero hasta los amigos, lo notaron y consiguieron cita médica para el pasado lunes, después de que pasara todo. Yo lo hubiese hecho desde que notificaron los cambios,

Pero lo que me ha indignado es la postura de las asociaciones africanas: ¿dónde están cuándo a los jóvenes se les expulsa tras cumplir los 18 años? ¿Dónde están todo el año?

No. No todo es racismo
No. La culpa no es siempre de los demás. En todos sitios cuecen habas
No. No todos somos privilegiados. La inmensa mayoría tenemos que tenemos, luchando por nuestras cosas.
La Federación de Asociaciones Africanas en Canarias debería hacer un serio análisis del suceso desde el minuto 1, porque ya habían pasado cosas y lo que ocurrió fue una concatenación de hechos.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!
Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello, how are you? Welcome to Living Between Cultures, from the Canary Islands to the world.

This is a raw, unfiltered look at the darkest chapters in history. In each episode, I explore dictatorships, hate crimes, and regimes of terror that left indelible scars on humanity. Silenced voices, forgotten memories, and uncomfortable truths that need to be told.

I've decided to change this episode to another and clarify my position on the tragic event that occurred at Gran Canaria Airport.

For those who don't know: Police shot and killed a man at Gran Canaria Airport while attempting to rob him while carrying a knife.

The Gambian man arrived by boat without family as a minor and now worked as a caregiver with other child survivors of the Canary Islands route. In recent weeks, he began showing symptoms of a mental health problem.

And this is when I ask myself questions because everyone, from the landlord to my friends, noticed and got a doctor's appointment for last Monday, after everything happened. I would have done it as soon as they announced the changes.

But what outraged me is the position of the African associations: where are they when young people are expelled after turning 18? Where are they all year round?

No. It's not all racism.
No. It's not always someone else's fault. It's all right everywhere.
No. Not all of us are privileged. The vast majority of us have what we have, fighting for our things.
The African Associations should do a serious analysis of the event from minute one, because things had already happened, and what happened was a chain of events.

And with this, I conclude today's episode. See you in the next one!
If you have any comments or suggestions for future episodes, you can leave me a comment.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen bei „Leben zwischen Kulturen“ – von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Dies ist ein unverfälschter, ungefilterter Blick auf die dunkelsten Kapitel der Geschichte. In jeder Folge beschäftige ich mich mit Diktaturen, Hassverbrechen und Terrorregimen, die unauslöschliche Narben in der Menschheit hinterlassen haben. Schweigende Stimmen, vergessene Erinnerungen und unbequeme Wahrheiten, die erzählt werden müssen.

Ich habe beschlossen, diese Folge zu ändern und meine Position zu den tragischen Ereignissen am Flughafen Gran Canaria klarzustellen.

Für alle, die es noch nicht wissen: Polizisten haben am Flughafen Gran Canaria einen Mann erschossen, als sie versuchten, ihn mit einem Messer auszurauben.

Der Mann aus Gambia kam als Minderjähriger ohne Familie per Boot an und betreute nun andere Kinder, die die Kanarische Route überlebt hatten. In den letzten Wochen zeigten sich bei ihm Symptome einer psychischen Erkrankung.

Und genau dann stelle ich mir Fragen, denn alle, vom Vermieter bis zu meinen Freunden, haben es bemerkt und einen Arzttermin für letzten Montag vereinbart, nachdem alles passiert war. Ich hätte es getan, sobald die Änderungen bekannt gegeben wurden.

Aber was mich empört hat, ist die Haltung der afrikanischen Verbände: Wo sind sie, wenn junge Menschen nach Vollendung des 18. Lebensjahres ausgeschlossen werden? Wo sind sie das ganze Jahr über?

Nein. Es ist nicht immer Rassismus.
Nein. Es ist nicht immer die Schuld anderer. Es ist überall in Ordnung.
Nein. Nicht alle von uns sind privilegiert. Die große Mehrheit von uns hat, was sie hat, und kämpft für ihre Bedürfnisse.
Die afrikanischen Verbände sollten die Ereignisse von Anfang an gründlich analysieren, denn es war bereits etwas geschehen, und was passiert ist, war eine Kette von Ereignissen.

Und damit beende ich die heutige Folge. Wir sehen uns in der nächsten!
Wenn ihr Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen habt, könnt ihr mir gerne einen Kommentar hinterlassen.


Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans Vivre entre les cultures, des îles Canaries au monde entier.

Ceci est un regard cru et sans filtre sur les chapitres les plus sombres de l'histoire. Dans chaque épisode, j'explore les dictatures, les crimes haineux et les régimes de terreur qui ont laissé des cicatrices indélébiles sur l'humanité. Des voix réduites au silence, des souvenirs oubliés et des vérités dérangeantes qui méritent d'être dites.

J'ai décidé de changer d'épisode pour un autre et de clarifier ma position sur l'événement tragique survenu à l'aéroport de Grande Canarie.

Pour ceux qui l'ignorent : la police a abattu un homme à l'aéroport de Grande Canarie alors qu'elle tentait de le voler, armé d'un couteau.

Ce Gambien, arrivé par bateau sans famille alors qu'il était mineur, travaillait désormais comme aide-soignant auprès d'autres enfants survivants de la traversée des îles Canaries. Ces dernières semaines, il a commencé à présenter des symptômes de troubles mentaux.

Et c'est là que je me pose des questions, car tout le monde, du propriétaire à mes amis, l'a remarqué et a obtenu un rendez-vous chez le médecin pour lundi dernier, après tout ce qui s'est passé. Je l'aurais fait dès l'annonce des changements.

Mais ce qui m'a indigné, c'est la position des associations africaines : où sont-elles lorsque des jeunes sont expulsés après 18 ans ? Où sont-elles toute l'année ?

Non. Ce n'est pas que du racisme.
Non. Ce n'est pas toujours la faute des autres. Tout va bien partout.
Non. Nous ne sommes pas tous privilégiés. La grande majorité d'entre nous possède ce qu'elle a, se bat pour ses intérêts.
Les associations africaines devraient analyser sérieusement l'événement dès la première minute, car des événements s'étaient déjà produits, et ce qui s'est passé était une suite d'événements.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui. À bientôt pour le prochain !
Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à me laisser un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بك في برنامج "العيش بين الثقافات"، من جزر الكناري إلى العالم.

هذه نظرةٌ عفويةٌ وصادقةٌ على أحلك فصول التاريخ. في كل حلقة، أستكشف الديكتاتوريات، وجرائم الكراهية، وأنظمة الإرهاب التي خلّفت ندوباً لا تُمحى على الإنسانية. أصواتٌ مكتومة، وذكرياتٌ منسية، وحقائقٌ مؤلمةٌ يجب أن تُروى.

قررتُ نقل هذه الحلقة إلى حلقةٍ أخرى لتوضيح موقفي من الحادثة المأساوية التي وقعت في مطار غران كناريا.

لمن لا يعرف: أطلقت الشرطة النار على رجلٍ في مطار غران كناريا وقتلته أثناء محاولته سرقته وهو يحمل سكيناً.

وصل الرجل الغامبي على متن قاربٍ دون عائلةٍ وهو قاصر، ويعمل الآن مُقدّم رعايةٍ مع أطفالٍ آخرين ناجين من طريق جزر الكناري. في الأسابيع الأخيرة، بدأت تظهر عليه أعراضُ مشكلةٍ نفسية.

وهنا أطرحُ على نفسي أسئلةً لأن الجميع، من صاحب المنزل إلى أصدقائي، لاحظوا الأمر وحصلوا على موعدٍ مع الطبيب يوم الاثنين الماضي، بعد كل ما حدث. كنت سأفعل ذلك فور إعلان التغييرات.

لكن ما أثار غضبي هو موقف الاتحادات الأفريقية: أين هم عندما يُطرد الشباب بعد بلوغهم الثامنة عشرة؟ أين هم طوال العام؟

لا، ليست العنصرية هي السبب.
لا، ليس الخطأ دائمًا خطأ الآخرين. كل شيء على ما يرام في كل مكان.
لا، لسنا جميعًا محظوظين. الغالبية العظمى منا لديها ما لديها، تُناضل من أجله.

على الاتحادات الأفريقية أن تُجري تحليلًا جادًا للحدث من اللحظة الأولى، لأن الأحداث قد حدثت بالفعل، وما حدث كان سلسلة من الأحداث.

بهذا، أختتم حلقة اليوم. أراكم في الحلقة القادمة!
إذا كانت لديكم أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يُمكنكم ترك تعليق.

Sanu a mballi jam? Bismillaama e Wuurde Hakkunde Pine, gila e duuɗe Kanaari haa e aduna.

Ko ɗum ƴeewndo raw, ngo filtiraaka, e tonngooɗe ɓurɗe niɓɓiɗde e daartol. E nder kala tonngoode, miɗo ƴeewtoo diktatooruuji, bonanndeeji njiyaagu, e laamuuji kulɓiniiɗi ɗi addi mborosaaji ɗi momtataa e neɗɗaagu. Daande silminaande, siftorde yejjittaande, e goongaaji ɗi mbelnaaki, potɗi haaleede.

Mi fellitii waylude ndee ɗoo yeewtere e yeewtere woɗnde, mi laaɓtina darnde am e kewu bonngu nguu waɗi to Aeroport Gran Canaria.

Wonande ɓe nganndaa: Polis wari gorko gooto to Aeroport Gran Canaria tawi ina yiɗi wujjude ɗum tawi ina joginoo laɓi.

Gorko Gammbinaajo oo ari ko e laana ndiwoowa tawi alaa ko woni e mum so wonaa suka, jooni noon omo golloroo toppitiiɗo sukaaɓe woɗɓe wuurɓe e laawol duuɗe Kanaari. E yontere ɓennunde ndee, o fuɗɗiima hollirde maale caɗeele cellal hakkille.

Kadi ko ndeen naamnoto-mi hoore am sabu gooto fof, gila e joom leydi haa e sehilaaɓe am, teskiima, heɓi yeewtere safroowo ngam altine ɓennuɗo oo, caggal nde huunde fof waɗi. Mi waɗatno ɗum tan ko ɓe kollitii waylooji ɗii.

Kono ko mettini mi heen ko darnde pelle Afrik : hol to ɗe ngoni so sukaaɓe ndiiwaama caggal nde njottii duuɓi 18 ? Hol to ɓe ngoni hitaande ndee fof?

Alaa. Wonaa njiyaagu fof.
Alaa. Wonaa sahaa fof ko goɗɗo tan woni sabaabu. Ko moƴƴi e kala nokku.
Alaa. Wonaa enen fof ngonɗen e martaba. Ko ɓuri heewde e men ina njogii ko njogiɗen, ina kaɓa e geɗe men.
Feddeeji Afrik ina poti waɗde ƴeewndo tiiɗngo e kewu nguu gila e minit gooto, sibu geɗe ɗee mbaɗii, ko waɗi koo ko caɗeele kewuuji.

Kadi e ɗuum, miɗo joofnira yeewtere hannde ndee. Njokken e yeewtere aroore!
So tawii won ko njiɗ-ɗon waɗde walla ko njiɗ-ɗon waɗde e yeewtereeji garooji ɗii, aɗa waawi accude mi heen miijo.


Salaam na nga def? Dalal jàmm ci Dundu ci Diggante Aada, daale ko ci Ile Canary yi ba ci àdduna bi yépp.

Lii ab xoolaat bu leer, buñu filtrewul ci chapitre yi gëna lëndëm ci taarix. Ci episod bu nekk, damay wax ci nguuru diktatéer, krimu bañeel, ak nguuru tiitaange gu bàyyi ci nit ñi ay lëndëm yu dul fàtte. Baat yu noppi, fàttaliku yuñ fàtte, ak dëgg yu jaxasoo yuñ wara wax.

Dama jël dogal ni damay soppi xaaj bii ci beneen xaaj ngir leeral sama xalaat ci musiba bi am ci aéroport bu Gran Canaria.

Ku xamul: Poliis dafa tiire bal benn waay ci aéroport bu Gran Canaria bimu ko doon jéema sàcc fekk mu yor benn baat.

Waa Gambie bi daa yegsi ci gaal te amul benn njaboot, muy xale bu ndaw, leegi mingi liggéey di toppatoo baayima yi ak yeneen xale yu mucc ci yoonu Ile Canary yi. Ayu-bis yii weesu, mu tàmbali di wane feebaru xel.

Lii mooy tax ma laaj sama bopp ndax ñépp, dalee ko ci boroom kër gi ba ci samay xarit, seetlu nañu ko ba noppi ñu am ranndiwu doktër ci altine bi weesu, ginaaw bi lépp xewee. Dinaa ko def bi ñu yëglee coppite yi.

Waaye li ma merloo mooy taxawaayu kuréeli Afrig yi : fan lañu nekk bu ñu dàqee ndaw yi suñu amee 18 at? Fan lañu nekk at mi yépp?

Déedet. Du racism rekk la.
Déedet. Du saa yu nekk la keneen a taañ. Fépp a ngi baax.
Déedet. Du nun ñépp a am mbégte. Ñu bari ci nun amna ñu li ñu am, di xeex ngir sunuy mbir.
Mbootaayi Afrique yi war nañu def jàngat bu xóot ci xew-xew bi, tàmbalee ci simili bu njëkk bi, ndax mbir yi xewoon nañu ba noppi, te li xewoon dafa toppalante.

Ak lii laa jeexale tay ci xaaj bi. Nu gise ci beneen bi!
Soo amee xalaat wala xalaat ci episod yi ci topp, mën ngama bàyyi ci kàddu.



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD | "Moll Flanders" , by Daniel Defoe

Hi there. Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world, when it's the ... This is a literary journey without borders. E...