sábado, 30 de agosto de 2025

LIBROS DEL MUNDO | Mujeres que escribieron en silencio

Hola, ¿qué tal? Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.

Este es un viaje literario sin fronteras. En cada episodio exploro una obra, un autor o un movimiento literario de distintos rincones del planeta. Porque los libros también son pasaportes, y cada historia nos acerca a culturas, idiomas y realidades distintas.

Este curso estudié literatura inglesa desde el siglo VII hasta el XIX, y me he dado cuenta de algo: aunque en el libro de texto aparecían escritoras, se habló de ellas muy por encima. Por ejemplo, se mencionó el poema The Wife's Lament, cuya voz poética es femenina, pero nadie sabe con certeza quién lo escribió.

También aprendí sobre Aphra Behn, y por supuesto, sobre las más conocidas: las hermanas Brontë o Mary Shelley.

Pero creo que, cuando tenga tiempo, me gustaría centrarme en autoras menos conocidas. Descubrir esas voces que la historia dejó en segundo plano.

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.

This is a literary journey without borders. In each episode, I explore a work, an author, or a literary movement from different corners of the planet. Because books are also passports, and each story brings us closer to different cultures, languages, and realities.

This year, I studied English literature from the 7th to the 19th century, and I realized something: although the textbook featured female writers, they were only briefly mentioned. For example, the poem "The Wife's Lament" was mentioned, whose poetic voice is female, but no one knows for sure who wrote it.

I also learned about Aphra Behn, and of course, about the more well-known authors: the Brontë sisters and Mary Shelley.

But I think, when I have time, I'd like to focus on lesser-known authors. Discover those voices that history has left behind.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast – von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Dies ist eine literarische Reise ohne Grenzen. In jeder Folge entdecke ich ein Werk, einen Autor oder eine literarische Bewegung aus verschiedenen Teilen der Welt. Denn Bücher sind auch Reisepässe, und jede Geschichte bringt uns verschiedenen Kulturen, Sprachen und Realitäten näher.

Dieses Jahr habe ich Englische Literatur vom 7. bis zum 19. Jahrhundert studiert und mir ist etwas aufgefallen: Obwohl im Lehrbuch Schriftstellerinnen vorkamen, wurden sie nur kurz erwähnt. So wurde beispielsweise das Gedicht „The Wife's Lament“ erwähnt, dessen poetische Stimme weiblich ist, aber niemand weiß genau, wer es geschrieben hat.

Ich habe auch etwas über Aphra Behn gelernt und natürlich über die bekannteren Autorinnen: die Brontë-Schwestern und Mary Shelley.

Aber ich denke, wenn ich Zeit habe, möchte ich mich auf weniger bekannte Autoren konzentrieren. Entdecken Sie die Stimmen, die die Geschichte hinterlassen hat.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

C'est un voyage littéraire sans frontières. Dans chaque épisode, j'explore une œuvre, un auteur ou un mouvement littéraire de différents coins du monde. Car les livres sont aussi des passeports, et chaque histoire nous rapproche de cultures, de langues et de réalités différentes.

Cette année, j'ai étudié la littérature anglaise du VIIe au XIXe siècle et j'ai réalisé quelque chose : bien que le manuel présente des écrivaines, elles n'y sont que brièvement mentionnées. Par exemple, le poème « The Wife's Lament » a été mentionné, dont la voix poétique est féminine, mais dont personne ne sait avec certitude qui l'a écrit.

J'ai également découvert Aphra Behn et, bien sûr, des auteurs plus connus : les sœurs Brontë et Mary Shelley.

Mais je pense que, lorsque j'aurai du temps, j'aimerais me concentrer sur des auteurs moins connus. Découvrir ces voix que l'histoire a laissées derrière elle.

مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بك في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.

هذه رحلة أدبية بلا حدود. في كل حلقة، أستكشف عملاً، أو مؤلفاً، أو حركة أدبية من مختلف أرجاء العالم. فالكتب هي أيضاً جوازات سفر، وكل قصة تقربنا من ثقافات ولغات وواقع مختلف.

هذا العام، درستُ الأدب الإنجليزي من القرن السابع إلى القرن التاسع عشر، وأدركتُ أمراً مهماً: على الرغم من أن الكتاب المدرسي تضمّن كاتبات، إلا أنه لم يُذكر إلا بإيجاز. على سبيل المثال، ذُكرت قصيدة "رثاء الزوجة"، التي كان صوتها الشعري أنثوياً، لكن لا أحد يعرف على وجه اليقين من كتبها.

تعرفتُ أيضاً على أفرا بيهن، وبالطبع على الكُتّاب الأكثر شهرة: الأخوات برونتي وماري شيلي.

لكنني أعتقد، عندما يتوفر لديّ الوقت، أنني أود التركيز على الكُتّاب الأقل شهرة. لأكتشف تلك الأصوات التي خلّفها التاريخ.

Szia, hogy vagy? Üdvözlök mindenkit ebben a podcastban, a Kanári-szigetektől a világig.

Ez egy határok nélküli irodalmi utazás. Minden epizódban egy művet, egy szerzőt vagy egy irodalmi mozgalmat fedezek fel a bolygó különböző szegleteiből. Mert a könyvek egyben útlevelek is, és minden történet közelebb hoz minket a különböző kultúrákhoz, nyelvekhez és valóságokhoz.

Idén a 7. és 19. század közötti angol irodalmat tanulmányoztam, és rájöttem valamire: bár a tankönyv női írókat is bemutatott, csak röviden említették őket. Például megemlítették a "A feleség siralma" című verset, amelynek költői hangja női, de senki sem tudja biztosan, hogy ki írta.

Tanultam Aphra Behnről is, és persze az ismertebb szerzőkről: a Brontë nővérekről és Mary Shelley-ről.

De azt hiszem, amikor lesz időm, a kevésbé ismert szerzőkre szeretnék koncentrálni. Felfedezni azokat a hangokat, amelyeket a történelem hátrahagyott.

Hæ, hvernig hefurðu það? Velkomin í þennan hlaðvarp, frá Kanaríeyjum til heimsins.

Þetta er bókmenntaferðalag án landamæra. Í hverjum þætti kanna ég verk, höfund eða bókmenntahreyfingu frá mismunandi hornum jarðarinnar. Því bækur eru líka vegabréf og hver saga færir okkur nær mismunandi menningu, tungumálum og veruleika.

Í ár lærði ég enskar bókmenntir frá 7. til 19. aldar og ég áttaði mig á einu: þótt kennslubókin fjallaði um kvenkyns rithöfunda voru þær aðeins nefndar stuttlega. Til dæmis var minnst á ljóðið „Kveðja eiginkonunnar“, þar sem ljóðræn rödd er kvenkyns, en enginn veit með vissu hver skrifaði það.

Ég lærði líka um Aphra Behn og auðvitað um þekktari höfunda: Brontë-systurnar og Mary Shelley.

En ég held að þegar ég hef tíma vilji ég einbeita mér að minna þekktum höfundum. Uppgötva þær raddir sem sagan hefur skilið eftir sig.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO| Prohibiendo libros, matas la cultura y el pensamiento crítico

En 1933, los nazis llevaron a cabo quemas públicas de libros como parte de una campaña de censura y represión cultural. Estas acciones, diri...