Uno de mis grandes sueños es trabajar en una biblioteca, porque, para mi, es vivir una cultura de manera tangible, pudiendo hacer talleres o un club de lectura.
Tras ver el documental "EE. UU.: censura en las bibliotecas" o "The Librarians", en inglés, la verdad es que creo que la ola autoritaria de EEUU es más que palmaria. Además, esta censura es llevada a cabo por las autoridades locales y estatales, que deciden que libros deben leer en las escuelas o las bibliotecas. Se ha instado a los funcionarios a desarrollar estándares para asegurar que se eliminara la "pornografía" y cualquier tema que pudiera hacer sentir a los estudiantes "incomodidad, culpa o angustia". La mayoría de los libros señalados contenían temas raciales o LGTBIQ+.
Y ya en España se ha llevado a cabo por instancia de la ultraderecha que co- gobierna en algunas comunidades.
One of my biggest dreams is to work in a library because, for me, it's a way to experience culture in a tangible way, being able to lead workshops or a book club.
After watching the documentary "The Librarians," I truly believe that the authoritarian wave in the US is more than evident. Furthermore, this censorship is carried out by local authorities, who decide which books should be read in schools or libraries. Officials have been urged to develop standards to ensure the removal of "pornography" and any topic that might make students feel "discomfort, guilt, or distress." Most of the targeted books contained racial or LGBTQ+ themes.
And in Spain, this has already been implemented at the behest of the far-right, which co-governs in some regions.
Einer meiner größten Träume ist es, in einer Bibliothek zu arbeiten, denn für mich ist das eine Möglichkeit, Kultur hautnah zu erleben und Workshops oder einen Buchclub zu leiten.
Nachdem ich die Dokumentation „The Librarians“ gesehen habe, bin ich fest davon überzeugt, dass die autoritäre Welle in den USA mehr als deutlich spürbar ist. Diese Zensur wird zudem von lokalen Behörden durchgeführt, die entscheiden, welche Bücher in Schulen oder Bibliotheken gelesen werden dürfen. Beamte wurden aufgefordert, Standards zu entwickeln, um die Entfernung von „Pornografie“ und jeglichen Themen zu gewährleisten, die bei Schülern „Unbehagen, Schuldgefühle oder Kummer“ auslösen könnten. Die meisten der betroffenen Bücher behandelten rassistische oder LGBTQ+-Themen.
Und in Spanien wurde dies bereits auf Betreiben der extremen Rechten umgesetzt, die in einigen Regionen mitregiert.
Un de mes plus grands rêves est de travailler dans une bibliothèque car, pour moi, c'est une façon concrète de vivre la culture, d'animer des ateliers ou un club de lecture.
Après avoir vu le documentaire « The Librarians », je suis convaincue que la montée de l'autoritarisme aux États-Unis est plus qu'évidente. De plus, cette censure est exercée par les autorités locales, qui décident des livres à lire dans les écoles et les bibliothèques. Les responsables ont été incités à élaborer des critères pour garantir le retrait de la « pornographie » et de tout sujet susceptible de provoquer « malaise, culpabilité ou détresse » chez les élèves. La plupart des livres visés abordaient des thèmes raciaux ou LGBTQ+.
Et en Espagne, cette mesure est déjà en vigueur à la demande de l'extrême droite, qui cogouverne certaines régions.
أحد أكبر أحلامي هو العمل في مكتبة، لأنها بالنسبة لي وسيلةٌ للتفاعل مع الثقافة بشكلٍ ملموس، من خلال قيادة ورش عمل أو إدارة نادٍ للقراءة.
بعد مشاهدة الفيلم الوثائقي "أمناء المكتبات"، بتُّ على يقينٍ تامٍّ بأنّ موجة النزعة الاستبدادية في الولايات المتحدة باتت واضحةً للعيان. علاوةً على ذلك، تُمارس هذه الرقابة من قِبل السلطات المحلية، التي تُقرر الكتب التي تُقرأ في المدارس والمكتبات. وقد طُلب من المسؤولين وضع معايير لضمان حذف "المواد الإباحية" وأي موضوع قد يُشعر الطلاب "بالانزعاج أو الذنب أو الضيق". معظم الكتب المستهدفة احتوت على مواضيع عنصرية أو متعلقة بمجتمع الميم.
وفي إسبانيا، طُبِّق هذا بالفعل بناءً على طلب اليمين المتطرف، الذي يُشارك في الحكم في بعض المناطق.
Viena didžiausių mano svajonių – dirbti bibliotekoje, nes man tai būdas patirti kultūrą apčiuopiamai, vesti seminarus ar knygų klubą.
Pažiūrėjusi dokumentinį filmą „Bibliotekininkai“, nuoširdžiai tikiu, kad autoritarinė banga JAV yra daugiau nei akivaizdi. Be to, šią cenzūrą vykdo vietos valdžia, kuri sprendžia, kurias knygas reikėtų skaityti mokyklose ar bibliotekose. Pareigūnai raginami parengti standartus, užtikrinančius „pornografijos“ ir bet kokių temų, kurios gali sukelti mokiniams „diskomfortą, kaltę ar kančią“, pašalinimą. Daugumoje knygų, į kurias buvo nukreiptos cenzūros priemonės, buvo rasinės arba LGBTQ+ temos.
Ispanijoje tai jau įgyvendinta kraštutinių dešiniųjų, kurie kai kuriuose regionuose yra kartu su kitais valdžios atstovais, prašymu
Jednym z moich największych marzeń jest praca w bibliotece, ponieważ to dla mnie sposób na namacalne doświadczenie kultury, możliwość prowadzenia warsztatów czy spotkań w klubie książki.
Po obejrzeniu filmu dokumentalnego „Bibliotekarze” głęboko wierzę, że fala autorytaryzmu w Stanach Zjednoczonych jest aż nadto widoczna. Co więcej, cenzurę tę przeprowadzają władze lokalne, które decydują, które książki powinny być czytane w szkołach lub bibliotekach. Urzędnicy zostali wezwani do opracowania standardów, które zapewnią usunięcie „pornografii” i wszelkich tematów, które mogłyby wywołać u uczniów „dyskomfort, poczucie winy lub cierpienie”. Większość książek objętych cenzurą zawierała wątki rasowe lub LGBTQ+.
W Hiszpanii zostało to już wdrożone na żądanie skrajnej prawicy, która współrządzi w niektórych regionach.
Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario