domingo, 9 de febrero de 2020

Cuando el racismo viene de arriba

El racismo institucional no hace otra cosa más que entorpecer el progeso de las personas migrantes, evitando tener un proyecto de vida. Me pregunto si se obra en consecuencia y si duermen bien por la noche


Artículo 6. Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica. 
Artículo 7. Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.  
Artículo 8. Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.
Fuente: La Declaración Universal de Derechos Humanos | Naciones Unidas

Institutional racism does nothing but hinder the progress of migrants, avoiding having a life project. I wonder if it works accordingly and if they sleep well at night
Article 6

Every human being has the right, everywhere, to the recognition of his legal personality.  
Article 7

All are equal before the law and have, without distinction, the right to equal protection of the law. Everyone has the right to equal protection against any discrimination that violates this Declaration and against any provocation to such discrimination.  
Article 8
Everyone has the right to an effective remedy before the competent national courts, which protects them against acts that violate their fundamental rights recognized by the constitution or by law
SOURCE: Universal Declaration of Human Rights | United Nations

Institutioneller Rassismus behindert lediglich den Fortschritt von Migranten und vermeidet ein Lebensprojekt. Ich frage mich, ob es dementsprechend funktioniert und ob sie nachts gut schlafen

Le racisme institutionnel ne fait qu'entraver la progression des migrants, en évitant d'avoir un projet de vie. Je me demande si ça marche en conséquence et s'ils dorment bien la nuit

العنصرية المؤسسية لا تفعل شيئاً سوى عرقلة تقدم المهاجرين ، وتجنب وجود مشروع حياة. أتساءل عما إذا كان يعمل وفقًا لذلك ، وإذا كان ينام جيدًا في الليل

Ní dhéanann ciníochas institiúideach aon rud ach cuireann sé bac ar dhul chun cinn na n-imirceach, agus seachnófar tionscadal saoil. N'fheadar má oibríonn sé dá réir agus má chodlaíonn siad go maith san oíche

Az intézményi rasszizmus nem akadályozza meg a migránsok fejlődését, elkerülve egy életprojekt kialakítását. Kíváncsi vagyok, működik-e ennek megfelelően, és jól alszanak-e éjjel


López Obrador niega la medida anunciada sobre impedir el acceso de las ONG a las estaciones migratorias | Internacional | EL PAÍS

As Mexico abuses migrants under Trump's orders, where is Congress? | TheHill


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

No hay comentarios: