miércoles, 1 de abril de 2020

Faltan trabajadorxs en nuestros campos

Una de las ocupaciones de dificil cobertura ha sido siempre la de temporero, una profesión que pocos españoles demandan, siendo sustituidos por personas migrantes.
Debido al cierre de fronteras por el COVID-19, faltan temporeros que tradicionalmente trabajaban en nuestros campos.
Y a buenas horas, mangas verdes, porque desde el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación se ha propuesto la contratación de trabajadores parados ante la falta de mano de obra en el campo. ¿Querrías ocupar estos puestos?

One of the occupations with difficult coverage has always been that of temporary worker, a profession that few Spaniards demand, being replaced by migrants.
Due to the closure of borders by COVID-19, there are no seasonal workers who traditionally worked in our fields. 
The  Ministry of Agriculture, Fisheries and Food of the Spanish Government has proposed the hiring of unemployed workers due to the lack of labor in the field.  Do you want to work there?

Eine der Berufe mit schwieriger Deckung war immer die des Zeitarbeiters, ein Beruf, den nur wenige Spanier fordern und der durch Migranten ersetzt wird.
Aufgrund der Schließung der Grenzen durch COVID-19 gibt es keine Saisonarbeiter, die traditionell auf unseren Feldern gearbeitet haben.
Das Ministerium für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung der spanischen Regierung hat die Einstellung von Arbeitslosen aufgrund des Arbeitskräftemangels vor Ort vorgeschlagen. Willst du dort arbeiten?

L'une des professions dont la couverture est difficile a toujours été celle du travail intérimaire, profession que peu d'Espagnols exigent, remplacée par des migrants.
En raison de la fermeture des frontières par COVID-19, il n'y a pas de travailleurs saisonniers qui travaillaient traditionnellement dans nos domaines.
Le ministère de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation du gouvernement espagnol a proposé l'embauche de chômeurs en raison du manque de main-d'œuvre sur le terrain. Voulez-vous y travailler?

كانت إحدى الوظائف ذات التغطية الصعبة دائمًا هي تلك الخاصة بالعمالة المؤقتة ، وهي مهنة يطلبها القليل من الإسبان ، ويتم استبدالهم بالمهاجرين.
بسبب إغلاق الحدود من قبل COVID-19 ، لا يوجد عمال موسميين يعملون بشكل تقليدي في مجالاتنا.
اقترحت وزارة الزراعة والثروة السمكية والأغذية التابعة للحكومة الإسبانية توظيف العمال العاطلين عن العمل بسبب نقص العمالة في هذا المجال. هل تريد العمل هناك؟

Una delle occupazioni con una copertura difficile è sempre stata quella del lavoratore temporaneo, una professione che pochi spagnoli richiedono, in sostituzione di migranti.
A causa della chiusura dei confini da parte di COVID-19, non ci sono lavoratori stagionali che tradizionalmente lavoravano nei nostri campi.
Il ministero dell'Agricoltura, della pesca e dell'alimentazione del governo spagnolo ha proposto l'assunzione di disoccupati a causa della mancanza di manodopera sul campo. Vuoi lavorare lì?

Uma das ocupações com cobertura difícil sempre foi a de trabalhador temporário, profissão que poucos espanhóis exigem, sendo substituída por migrantes.
Devido ao fechamento de fronteiras pelo COVID-19, não há trabalhadores sazonais que tradicionalmente trabalhavam em nossos campos.
O Ministério da Agricultura, Pescas e Alimentação do governo espanhol propôs a contratação de trabalhadores desempregados devido à falta de trabalho no campo. Você quer trabalhar lá?


El campo alerta de falta de mano de obra por el cierre de fronteras

Lack of seasonal workers could lead to rotting harvests and food price hikes on the Costa Blanca, warns agricultural sector - Euro Weekly News Spain Spain News Article



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

No hay comentarios:

Animación a la lectura: "Persépolis"

Con este interesantísimo comic, la autora iraní Marjane Satrapi cuenta su autobiografía, utilizada como recurso para tratar, además, la his...