jueves, 2 de abril de 2020

Un merecido reconocimiento

El coronavirus nos está enseñando que hay empleos, como las cajeras, los reponedores, los transportistas o el personal de limpieza , que son más esenciales que nunca. pero se le ignora o menosprecia. Lo mismo que a los trabajadorxs migrantes, y no sólo lxs temporerxs. Me refiero a cuerpo médico, tanto doctorxs como enfermerxs, quienes ya trabajaban en nuestros países y ahora son más necesarios que nunca. Un merecido reconocimiento a todxs ellxs.

The coronavirus is teaching us that there are jobs, like cashiers,  stockmen, or truck drivers, that are more essential than ever. but it is ignored or belittled. The same as for migrant workers, and not just temporary workers. I refer to the medical staff, both doctors and nurses, who already worked in our countries and are now more necessary than ever. A well-deserved recognition to all of them.

Das Coronavirus lehrt uns, dass es Jobs wie Kassierer, Lagerarbeiter oder LKW-Fahrer gibt, die wichtiger denn je sind. aber es wird ignoriert oder herabgesetzt. Das gleiche wie für Wanderarbeitnehmer und nicht nur für Zeitarbeiter. Ich beziehe mich auf das medizinische Personal, sowohl Ärzte als auch Krankenschwestern, die bereits in unseren Ländern gearbeitet haben und jetzt notwendiger als je zuvor sind. Eine wohlverdiente Anerkennung für alle.

Le coronavirus nous enseigne qu'il existe des emplois, comme les caissiers, les stockmen ou les chauffeurs de camion, qui sont plus essentiels que jamais. mais il est ignoré ou rabaissé. La même chose que pour les travailleurs migrants, et pas seulement pour les travailleurs temporaires. Je veux parler du personnel médical, médecins et infirmières, qui travaillait déjà dans nos pays et qui est maintenant plus nécessaire que jamais. Une reconnaissance bien méritée à tous.

يعلمنا الفيروس التاجي أن هناك وظائف ، مثل الصرافين أو الباعة أو سائقي الشاحنات ، ضرورية أكثر من أي وقت مضى. ولكن يتم تجاهلها أو التقليل من شأنها. نفس الشيء بالنسبة للعمال المهاجرين ، وليس فقط العمال المؤقتين. أشير إلى الطاقم الطبي ، من الأطباء والممرضات ، الذين عملوا بالفعل في بلداننا وهم الآن أكثر ضرورة من أي وقت مضى. اعتراف مستحق لهم جميعا.

Il coronavirus ci sta insegnando che ci sono lavori, come cassieri, uomini d'affari o camionisti, che sono più essenziali che mai. ma viene ignorato o sminuito. Lo stesso vale per i lavoratori migranti e non solo per i lavoratori temporanei. Mi riferisco allo staff medico, sia medico che infermiere, che ha già lavorato nei nostri paesi e ora è più necessario che mai. Un meritato riconoscimento a tutti loro.

O coronavírus está nos ensinando que há empregos, como caixas, armazenistas ou caminhoneiros, mais essenciais do que nunca. mas é ignorado ou menosprezado. O mesmo que para os trabalhadores migrantes, e não apenas para os trabalhadores temporários. Refiro-me à equipe médica, médicos e enfermeiros, que já trabalhavam em nossos países e agora são mais necessários do que nunca. Um reconhecimento merecido a todos eles.

Koronavirüs bize kasiyer, stokçu veya kamyon şoförü gibi her zamankinden daha önemli işler olduğunu öğretiyor. ancak yok sayılır veya küçültülür. Sadece geçici işçiler için değil, göçmen işçiler için de geçerlidir. Ülkemizde halihazırda çalışan ve şimdi her zamankinden daha gerekli olan sağlık personeli, hem doktorlar hem de hemşireler. Hepsine layık bir tanıma.


Coronavirus: Inmigrantes al rescate | Sociedad | EL PAÍS

'Left with nothing': Australia's migrant workforce face destitution without coronavirus safety net | Australia news | The Guardian

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | Galdós en Madrid

Hola. ¿qué tal ? Bienvenidos un día más desde  Canarias para el mundo   con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras...