miércoles, 28 de octubre de 2020

Los insultos no cesan

Tuve que escribir a uno de los periódicos de mi ciudad, porque el nivel de racismo y xenofobia en los comentarios, cuya difusión está tipificada en el Código Penal, y ayer, aprobada la eliminación de las redes sociales, por parte del Parlamento español, está rozando lo delictivo cuando te atacan e insultan. ¿Que se puede hacer? ¿Contestarles, sabiendo que tienes razón?¿Callarte y que se sigan difundiendo? Quienes hacemos sensibilización tenemos las manos atadas.

I had to write to one of the newspapers in my city, because the level of racism and xenophobia in the comments, whose dissemination is typified in the Penal Code, and yesterday, the elimination of social networks, by the Spanish Parliament, is bordering on criminal when they attack and insult you. What can be done? Answer them, knowing that you are right? Shut up and let them continue to spread? Those of us who raise awareness have our hands tied.

Ich musste an eine der Zeitungen in meiner Stadt schreiben, weil das Ausmaß an Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in den Kommentaren, deren Verbreitung im Strafgesetzbuch verankert ist, und gestern die Beseitigung sozialer Netzwerke durch das spanische Parlament an die Grenze grenzt Verbrecher, wenn sie dich angreifen und beleidigen. Was kann getan werden? Beantworten Sie sie und wissen Sie, dass Sie Recht haben? Halt die Klappe und lass sie sich weiter ausbreiten? Diejenigen von uns, die das Bewusstsein schärfen, haben die Hände gebunden.

J'ai dû écrire à l'un des journaux de ma ville, car le niveau de racisme et de xénophobie dans les commentaires, dont la diffusion est caractérisée par le code pénal, et hier, l'élimination des réseaux sociaux, par le Parlement espagnol, frôle les criminel quand ils vous attaquent et vous insultent. Ce qui peut être fait? Répondez-y, sachant que vous avez raison? Tais-toi et laisse-les continuer à se répandre? Ceux d'entre nous qui sensibilisent les gens ont les mains liées.

كان علي أن أكتب لإحدى الصحف في مدينتي ، لأن مستوى العنصرية وكراهية الأجانب في التعليقات ، والتي تم نشرها في قانون العقوبات ، وبالأمس ، اقترب القضاء على الشبكات الاجتماعية من قبل البرلمان الإسباني مجرم عندما يهاجمونك ويهينونك. ماذا يمكن ان يفعل؟ أجبهم ، مع العلم أنك على حق؟ اخرس ودعهم يستمرون في الانتشار؟ أولئك منا الذين يرفعون الوعي أيدينا مقيدة.

Bhí orm scríobh chuig ceann de na nuachtáin i mo chathair, toisc go bhfuil leibhéal an chiníochais agus na seineafóibe sna tráchtanna, a bhfuil a scaipeadh tipiciúil sa Chód Pionóis, agus inné, tá deireadh a chur le líonraí sóisialta, ag Parlaimint na Spáinne, ag teorannú. coiriúil nuair a dhéanann siad ionsaí agus masla ort. Cad is féidir a dhéanamh? Freagair iad, agus a fhios agat go bhfuil an ceart agat? Shut up agus lig dóibh leanúint ar aghaidh ag scaipeadh? Tá ár lámha ceangailte ag an duine againn a ardaíonn feasacht.

Tive que escrever para um dos jornais da minha cidade, porque o nível de racismo e xenofobia nos comentários, cuja divulgação está tipificada no Código Penal, e ontem, a eliminação das redes sociais, pelo Parlamento espanhol, está no limite criminoso quando eles atacam e insultam você. O que pode ser feito? Responda, sabendo que você está certo? Cale a boca e deixe-os continuar a se espalhar? Aqueles de nós que aumentam a conscientização estão de mãos atadas.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Historias desde el horror (XXVI): Oscar Wilde sufrió la homofobia de su época

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas. Oscar Wilde fue un gran escritor irlandés de la époc...