miércoles, 18 de noviembre de 2020

Así sucedió todo





Menuda tarde - noche. El Ministerio del Interior, del Gobierno de España decide liberar a unas 200 personas migrantes. Sin haber establecido la red de acogida en el sur de gran Canaria, esas personas se hubieran visto en la misma situación, pero fuera del campamento. Inhumano. Pero lo peor es que una alcaldesa, sin competencias en inmigración, decide traladarlos en guaguas a la capital, Las Palmas de Gran Canaria, y los dejan abandonados en una plaza, sin cobijo. Pero, en un giro del guión, las personas fueron realojadas.

What a late night. The Ministry of the Interior, the Government of Spain decides to release about 200 migrants. Without having established the reception network in the south of Gran Canaria, these people would have found themselves in the same situation, but outside the camp. Inhuman. But the worst thing is that a mayor, without immigration powers, decides to transport them by buses to the capital, Las Palmas de Gran Canaria, and they leave them abandoned in a square, without shelter. But, in a script twist, the people were relocated.

Was für eine späte Nacht. Das Innenministerium und die spanische Regierung beschließen, etwa 200 Migranten freizulassen. Ohne das Empfangsnetz im Süden Gran Canarias hätten sich diese Menschen in der gleichen Situation befunden, jedoch außerhalb des Lagers. Unmenschlich. Das Schlimmste ist jedoch, dass ein Bürgermeister ohne Einwanderungsbefugnis beschließt, sie mit Bussen in die Hauptstadt Las Palmas auf Gran Canaria zu transportieren, und sie auf einem Platz ohne Obdach zurücklässt. Aber in einer Drehbuch-Wendung wurden die Leute umgesiedelt.

Quelle nuit tardive. Le ministère de l'Intérieur, le gouvernement espagnol, décide de libérer environ 200 migrants. Sans avoir mis en place le réseau d'accueil au sud de Gran Canaria, ces personnes se seraient retrouvées dans la même situation, mais en dehors du camp. Inhumain. Mais le pire, c'est qu'un maire, sans pouvoirs d'immigration, décide de les transporter en bus jusqu'à la capitale, Las Palmas de Gran Canaria, et ils les laissent abandonnés sur une place, sans abri.Mais, dans une torsion de scénario, les gens ont été relocalisés.


ما في وقت متأخر من الليل. قررت وزارة الداخلية الإسبانية إطلاق سراح حوالي 200 مهاجر. بدون إنشاء شبكة الاستقبال في جنوب غران كناريا ، لوجد هؤلاء الأشخاص أنفسهم في نفس الوضع ، ولكن خارج المخيم. غير إنساني. لكن أسوأ شيء هو أن رئيس البلدية ، بدون سلطات الهجرة ، يقرر نقلهم بالحافلات إلى العاصمة لاس بالماس دي غران كناريا ، وتركهم مهجورًا في ساحة بلا مأوى. ولكن ، في تطور نصي ، تم نقل الناس.

Che tarda notte. Il ministero dell'Interno, il governo spagnolo, decide di rilasciare circa 200 migranti. Senza aver stabilito la rete di accoglienza nel sud di Gran Canaria, queste persone si sarebbero trovate nella stessa situazione, ma fuori dal campo. Inumano. Ma la cosa peggiore è che un sindaco, senza poteri di immigrazione, decide di trasportarli in autobus fino alla capitale, Las Palmas de Gran Canaria, e li lasciano abbandonati in una piazza, senza riparo.Ma, in un colpo di scena, le persone sono state trasferite.

Co za późna noc. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, rząd Hiszpanii podejmuje decyzję o uwolnieniu około 200 migrantów. Bez ustanowienia sieci przyjęć na południu Gran Canarii ludzie ci znaleźliby się w tej samej sytuacji, ale poza obozem. Nieludzki. Ale najgorsze jest to, że burmistrz, bez uprawnień imigracyjnych, decyduje się przetransportować ich autobusami do stolicy Las Palmas de Gran Canaria i zostawiają ich porzuconych na placu, bez dachu nad głową. Ale w pewnym sensie ludzie zostali przeniesieni.

Milyen késő este. A belügyminisztérium, a spanyol kormány úgy dönt, hogy mintegy 200 migránst szabadon enged. Anélkül, hogy Gran Canaria déli részén létrehozták volna a befogadó hálózatot, ezek az emberek ugyanabba a helyzetbe kerültek volna, de a táboron kívül. Embertelen. De a legrosszabb, hogy egy bevándorlási hatalommal nem rendelkező polgármester úgy dönt, hogy busszal szállítja őket a fővárosba, Las Palmas de Gran Canaria-ba, és elhagyják őket egy téren, menedék nélkül. De forgatókönyv formájában az embereket áthelyezték.

Wat een late avond. Het ministerie van Binnenlandse Zaken, de regering van Spanje, besluit ongeveer 200 migranten vrij te laten. Zonder het opvangnetwerk in het zuiden van Gran Canaria te hebben opgezet, zouden deze mensen zich in dezelfde situatie hebben bevonden, maar buiten het kamp. Onmenselijk. Maar het ergste is dat een burgemeester, zonder immigratiebevoegdheden, besluit hen met bussen naar de hoofdstad Las Palmas de Gran Canaria te vervoeren en ze verlaten achter te laten op een plein, zonder onderdak. Maar, in een script-draai, werden de mensen verplaatst.

La Policía Nacional saca a cerca de 200 migrantes del muelle de Arguineguín y los deja en la calle


Migrants released from port leads to mayhem and confusion in Arguineguín - The Canary - News, Views & Sunshine

Canarias Ahora - YouTube

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social









No hay comentarios:

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...