No hay nada que pare el flujo migratorio. Nisiquiera el COVID-19. Millones de personas migrantes, en el mundo, han abandonado sus hogares. Lo vemos a diario en la crisis migratoria en Canarias. Pero quiero detenerme en las personas migrantes d el sureste asiático. Deciden buscar salarios dignos en el Golfo Pérsico donde trabajo es esencial para la región donde viven y para sus países de origen. Pero el maldito "bicho" les impide trabajar y mandar remesas a sus familias.
There is nothing to stop the migratory flow. Not even COVID-19. Millions of migrants around the world have left their homes. We see it daily in the migration crisis in the Canary Islands. But I want to dwell on the migrants from Southeast Asia. They decide to seek living wages in the Persian Gulf where work is essential for the region where they live and for their countries of origin. But the damned "bug" prevents them from working and sending remittances to their families.
Nichts kann den Migrationsfluss aufhalten. Nicht einmal COVID-19. Millionen von Migranten auf der ganzen Welt haben ihre Häuser verlassen. Wir sehen es täglich in der Migrationskrise auf den Kanarischen Inseln. Aber ich möchte auf die Migranten aus Südostasien eingehen. Sie beschließen, im Persischen Golf einen existenzsichernden Lohn zu suchen, wo Arbeit für die Region, in der sie leben, und für ihre Herkunftsländer unerlässlich ist. Aber der verdammte "Käfer" hindert sie daran zu arbeiten und Überweisungen an ihre Familien zu senden.
Il n'y a rien pour arrêter le flux migratoire. Pas même COVID-19. Des millions de migrants dans le monde ont quitté leurs maisons. Nous le voyons quotidiennement dans la crise migratoire aux îles Canaries. Mais je veux m'attarder sur les migrants d'Asie du Sud-Est. Ils décident de chercher un salaire décent dans le golfe Persique où le travail est essentiel pour la région où ils vivent et pour leurs pays d'origine. Mais ce maudit "bug" les empêche de travailler et d'envoyer des fonds à leurs familles.
ليس هناك ما يوقف تدفق الهجرة. ولا حتى COVID-19. لقد غادر ملايين المهاجرين حول العالم منازلهم. نراه يوميًا في أزمة الهجرة في جزر الكناري. لكني أريد أن أسهب في الحديث عن المهاجرين من جنوب شرق آسيا. قرروا البحث عن أجور معيشية في الخليج الفارسي حيث العمل ضروري للمنطقة التي يعيشون فيها وبلدانهم الأصلية. لكن "الخطأ" اللعين يمنعهم من العمل وإرسال الحوالات إلى عائلاتهم.
प्रवासी प्रवाह को रोकने के लिए कुछ भी नहीं है। COVID-19 भी नहीं। दुनिया भर के लाखों प्रवासियों ने अपने घरों को छोड़ दिया है। हम इसे कैनरी द्वीप में प्रवास संकट में दैनिक देखते हैं। लेकिन मैं दक्षिण-पूर्व एशिया के प्रवासियों पर ध्यान देना चाहता हूं। वे फ़ारस की खाड़ी में रहने वाले मज़दूरों की तलाश करने का फैसला करते हैं, जहाँ वे रहते हैं और अपने मूल देशों के लिए काम जरूरी है। लेकिन शापित "बग" उन्हें काम करने और अपने परिवारों को प्रेषण भेजने से रोकता है।
प्रवासी प्रवाह रोक्न केहि छैन। COVID-19 पनि होईन। विश्वभरि लाखौं आप्रवासीहरूले आफ्नो घर छोडेका छन्। हामी यसलाई क्यानरी टापुहरूमा बसाई स crisis्कटमा दैनिक देख्छौं। तर म दक्षिण पूर्व एशियाबाट आएका आप्रवासीहरूमा बस्न चाहन्छु। उनीहरूले फारसी खाडीमा बसोबास लिने निर्णय गर्छन् जहाँ उनीहरू बस्ने क्षेत्र र उनीहरूका मूल देशहरूका लागि काम आवश्यक छ। तर निन्दा गरिएको "बग" ले उनीहरूलाई काम गर्न र परिवारलाई रेमिट्यान्स पठाउन रोक्दछ।
نقل مکانی کے بہاو کو روکنے کے لئے کچھ نہیں ہے۔ COVID-19 بھی نہیں۔ دنیا بھر میں لاکھوں تارکین وطن اپنے گھر بار چھوڑ چکے ہیں۔ ہم اسے روزانہ کینیری جزائر میں ہجرت کے بحران میں دیکھتے ہیں۔ لیکن میں جنوب مشرقی ایشیاء سے نقل مکانی کرنے والوں پر توجہ دینا چاہتا ہوں۔ وہ خلیج فارس میں رہائشی اجرت کے حصول کا فیصلہ کرتے ہیں جہاں وہ رہتے ہیں اس خطے اور اپنے آبائی ممالک کے لئے ضروری ہے۔ لیکن ملعون "بگ" ان کو کام کرنے اور اپنے کنبے کو ترسیلات بھیجنے سے روکتا ہے۔
El virus atrapa y enferma a inmigrantes en el Golfo Pérsico
Coronavirus deepens risks for migrant workers in the Gulf - InfoMigrants
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario