Volviendo a España, en la Comunidad de Madrid hay elecciones autonómicas a la presidencia. Y como uno de los partidos que se presentan es de extrema-derecha, han elegido a la infancia migrante no acompañada como chivo expiatorio, una estrategia que ya usaban los nazis. Consiste en hacer creer que hay un gasto de los presupuestos públicos mayor que el que se destina a las pensiones de las personas mayores. y nada más lejos de la realidad.
Returning to Spain, in the Community of Madrid there are regional elections to the presidency. And since one of the parties that are presented is far-right, they have chosen unaccompanied migrant children as a scapegoat, a strategy already used by the Nazis. It consists of making people believe that there is a greater expenditure of the public budget than that which is destined to the pensions of the elderly. And anything farter from the reality.
Zurück in Spanien finden in der Gemeinschaft von Madrid Regionalwahlen zur Präsidentschaft statt. Und da eine der vorgestellten Parteien rechtsextrem ist, haben sie unbegleitete Migrantenkinder als Sündenbock ausgewählt, eine Strategie, die bereits von den Nazis angewendet wurde. Es besteht darin, die Menschen glauben zu machen, dass der öffentliche Haushalt höhere Ausgaben tätigt als die, die für die Altersrente bestimmt sind. Und alles, was weiter von der Realität entfernt ist.
De retour en Espagne, dans la Communauté de Madrid, il y a des élections régionales à la présidence. Et comme l'un des partis présentés est l'extrême droite, ils ont choisi les enfants migrants non accompagnés comme bouc émissaire, une stratégie déjà utilisée par les nazis. Il consiste à faire croire qu'il y a une dépense du budget public plus importante que celle qui est destinée aux pensions des personnes âgées. Et tout ce qui est plus éloigné de la réalité.
بالعودة إلى إسبانيا ، في مجتمع مدريد ، هناك انتخابات إقليمية للرئاسة. ونظرًا لأن أحد الأطراف التي تم عرضها هو اليمين المتطرف ، فقد اختاروا الأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم ككبش فداء ، وهي استراتيجية يستخدمها النازيون بالفعل. وهي تتمثل في جعل الناس يعتقدون أن هناك إنفاقًا أكبر في الميزانية العامة مما هو مخصص لمعاشات كبار السن. وأي شيء أبعد عن الواقع.
Ag filleadh ar an Spáinn, i bPobal Mhaidrid tá toghcháin réigiúnacha ann don uachtaránacht. Agus ós rud é go bhfuil ceann de na páirtithe a chuirtear i láthair i bhfad ó dheas, roghnaigh siad leanaí imirceacha gan tionlacan mar scapegoat, straitéis a d’úsáid na Naitsithe cheana féin. Is éard atá ann ná a chur ar dhaoine a chreidiúint go bhfuil caiteachas níos mó sa bhuiséad poiblí ná an caiteachas atá beartaithe do phinsin dhaoine scothaosta. Agus aon rud farter ón réaltacht.
Wracając do Hiszpanii, we Wspólnocie Madrytu odbywają się regionalne wybory prezydenckie. A ponieważ jedna z przedstawionych partii jest skrajnie prawicowa, wybrali oni dzieci migrantów bez opieki jako kozła ofiarne, strategię już stosowaną przez nazistów. Polega ona na przekonaniu ludzi, że wydatki z budżetu publicznego są większe niż te, które są przeznaczone na emerytury osób starszych. I wszystko, co jest odległe od rzeczywistości.
Visszatérve Spanyolországba, a madridi közösségben regionális választásokat tartanak az elnökségre. És mivel az egyik bemutatott párt szélsőjobboldali, a kísérő nélküli migráns gyerekeket választották bűnbaknak, ezt a stratégiát a nácik már használják. Ez abból áll, hogy az emberek elhitetik velük, hogy az állami költségvetés nagyobb kiadásokkal jár, mint az idősek nyugdíjainak szánt kiadás. És bármi, ami távolabb áll a valóságtól.
Menores migrantes | Lo que la ultraderecha no cuenta de los menores migrantes - El Salto - Edición General
Spain: Probe into far-right party's anti-migrant campaign billboard - InfoMigrants
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario