domingo, 23 de mayo de 2021

Las familias de las personas migrantes




Aprovechando que este mes se celebra el Día Mundial de las Familias, en toda la dimensión de esa palabra, me gustaría hacer mención especial a las familias de los menores y jóvenes migrantes, que el pasado lunes cruzaron a nado la frontera entre Ceuta (España) y Marruecos. Sus familiares ni siquiera sabían lo que han hecho, porque fueron engañados. Las autoridades españolas han habilitado un teléfono para que sus padres localicen a sus hijos y puedan volver a su país. 

Taking advantage of the fact that this month World Family Day is celebrated, in all the dimensions of that word, I would like to make special mention to the families of minors and young migrants, who last Monday crossed the border between Ceuta (Spain) and Morocco. Their relatives did not even know what they have done, because they were deceived. The Spanish authorities have enabled a telephone for their parents to locate their children and they can return to their country.

Unter Ausnutzung der Tatsache, dass in diesem Monat der Weltfamilientag in allen Dimensionen dieses Wortes gefeiert wird, möchte ich insbesondere die Familien von Minderjährigen und jungen Migranten erwähnen, die am vergangenen Montag die Grenze zwischen Ceuta (Spanien) und Ceuta (Spanien) überschritten haben Marokko. Ihre Verwandten wussten nicht einmal, was sie getan haben, weil sie getäuscht wurden. Die spanischen Behörden haben ihren Eltern ein Telefon zur Verfügung gestellt, über das sie ihre Kinder ausfindig machen können, und sie können in ihr Land zurückkehren.

Profitant du fait que ce mois-ci est célébrée la Journée mondiale de la famille, dans toutes les dimensions de ce mot, je voudrais faire une mention spéciale aux familles de mineurs et de jeunes migrants, qui ont traversé lundi dernier la frontière entre Ceuta (Espagne) et Maroc. Leurs proches ne savaient même pas ce qu'ils avaient fait, car ils avaient été trompés. Les autorités espagnoles ont mis un téléphone à la disposition de leurs parents pour localiser leurs enfants et ils peuvent rentrer dans leur pays.

الاستفادة من حقيقة أن هذا الشهر يتم الاحتفال باليوم العالمي للأسرة ، في جميع أبعاد تلك الكلمة ، أود أن أشير بشكل خاص إلى عائلات القاصرين والمهاجرين الشباب ، الذين عبروا يوم الاثنين الماضي الحدود بين سبتة (إسبانيا) و المغرب. لم يعرف أقاربهم حتى ما فعلوه ، لأنهم تعرضوا للخداع. سمحت السلطات الإسبانية لآبائهم باستخدام الهاتف لتحديد مكان أطفالهم ويمكنهم العودة إلى بلدهم.

Ag baint leasa as go ndéantar Lá Domhanda an Teaghlaigh a cheiliúradh an mhí seo, i ngnéithe uile an fhocail sin, ba mhaith liom trácht ar leith a dhéanamh ar theaghlaigh mionaoiseach agus imirceach óg, a thrasnaigh an teorainn idir Ceuta (an Spáinn) Dé Luain seo caite agus Maracó. Ní raibh a fhios ag a gcuid gaolta fiú cad a rinne siad, toisc gur mealladh iad. Chuir údaráis na Spáinne ar chumas teileafón dá dtuismitheoirí a gcuid leanaí a aimsiú agus is féidir leo filleadh ar a dtír.

תוך ניצול העובדה שהחודש מצוין יום המשפחה העולמי, בכל ממדיה של המילה הזו, אני רוצה להזכיר במיוחד את משפחות הקטינים והמהגרים הצעירים, שחצו ביום שני האחרון את הגבול בין סעוטה (ספרד) לבין מָרוֹקוֹ. קרובי משפחתם אפילו לא ידעו מה הם עשו, כי הם שולל. הרשויות הספרדיות אפשרו להורים טלפון לאתר את ילדיהם והם יכולים לחזור לארצם.

Korzystając z faktu, że w tym miesiącu obchodzony jest Światowy Dzień Rodziny we wszystkich wymiarach tego słowa, chciałbym szczególnie wspomnieć o rodzinach nieletnich i młodych migrantów, którzy w miniony poniedziałek przekroczyli granicę między Ceutą (Hiszpania) a Maroko. Ich krewni nawet nie wiedzieli, co zrobili, ponieważ zostali oszukani. Władze hiszpańskie udostępniły rodzicom telefon umożliwiający zlokalizowanie ich dzieci i powrót do kraju.



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...