martes, 8 de junio de 2021

Cadena de favores

 Te propongo una cosa:

1- Cuando pases por delante de una persona en riesgo y/o exclusión social, sonríele, quizás le alegres el día con un "hola",

2- Si conoces entidades con las que contactar, déjale las direcciones para que contacten. Quizás, viendo que hay sitios donde acudir, su ánimo mejore.


I propose one thing:

1- When you pass in front of a person at risk and / or social exclusion, smile at him, perhaps you will brighten his day with a "hello",

2- If you know entities to contact, leave them the addresses for them to contact. Perhaps, seeing that there are places to go, your mood will improve.


Ich schlage eines vor:

1- Wenn Sie an einer gefährdeten und / oder sozial ausgegrenzten Person vorbeigehen, lächeln Sie sie an, vielleicht werden Sie seinen Tag mit einem "Hallo" erhellen.

2- Wenn Sie Entitäten kennen, die Sie kontaktieren müssen, hinterlassen Sie ihnen die Adressen, an die sie sich wenden können. Vielleicht verbessert sich Ihre Stimmung, wenn Sie sehen, dass es Orte gibt, an die Sie gehen können.


Je propose une chose :

1- Lorsque vous passez devant une personne à risque et/ou d'exclusion sociale, souriez-lui, peut-être allez-vous égayer sa journée d'un « bonjour »,

2- Si vous connaissez des entités à contacter, laissez-leur les adresses à contacter. Peut-être qu'en voyant qu'il y a des endroits où aller, votre humeur s'améliorera.


أقترح شيئًا واحدًا:

1- عندما تمر أمام شخص في خطر و / أو إقصاء اجتماعي ، ابتسم له ، فربما تضيء يومه بـ "مرحبًا" ،

2- إذا كنت تعرف الكيانات التي يجب الاتصال بها ، فاترك لهم العناوين للاتصال بهم. ربما ، برؤية أن هناك أماكن للذهاب إليها ، سوف يتحسن حالتك المزاجية.


Propongo una cosa:

1- Quando passi davanti ad una persona a rischio e/o esclusione sociale, sorridigli, magari allieterai la sua giornata con un "ciao",

2- Se conosci entità da contattare, lascia loro gli indirizzi da contattare. Forse, vedendo che ci sono posti dove andare, il tuo umore migliorerà.


Molaim rud amháin:

1- Nuair a théann tú os comhair duine atá i mbaol agus / nó eisiamh sóisialta, déan aoibh gháire air, b’fhéidir go gcuirfidh tú “dia duit” ar a lá,

2- Má tá aithne agat ar aonáin chun teagmháil a dhéanamh, fág na seoltaí dóibh chun teagmháil a dhéanamh leo. B’fhéidir, má fheiceann tú go bhfuil áiteanna le dul, go dtiocfaidh feabhas ar do ghiúmar.


Bir şey öneriyorum:

1- Risk altındaki ve/veya sosyal dışlanmış bir kişinin önünden geçtiğinizde ona gülümseyin, belki bir "merhaba" ile gününü aydınlatırsınız,

2- İrtibat kurulacak varlıkları biliyorsanız, irtibat kurulacak adresleri onlara bırakın. Belki gidilecek yerler olduğunu görünce ruh haliniz düzelir.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

ESPECIAL| CAPÍTULO 2: el sistema sanitario africano

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas ¿Se acuerdan de todas las quejas sobre el sistema san...