No hay nada más peligroso que los prejuicios, que hacen que se rechacen a otras personas por pertenecer a otros colectivos, es decir, no aceptar la diversidad que rompe esquemas mentales. También es peligroso que perteneciendo a una realidad cultural, no se tome conciencia de ello. Me refiero a que, geográficamente, lxs canarixs somos africanxs, pero no lo reconocemos y le damos la espalda a nuestra identidad cultural.
There is nothing more dangerous than prejudices, which cause other people to be rejected for belonging to other groups, that is, not to accept diversity that breaks mental schemes. It is also dangerous that belonging to a cultural reality, one is not aware of it. I mean, geographically, we Canarians are African, but we don't recognize it and we turn our backs on our cultural identity.
Es gibt nichts Gefährlicheres als Vorurteile, die dazu führen, dass andere Menschen wegen ihrer Zugehörigkeit zu anderen Gruppen abgelehnt werden, dh Vielfalt nicht akzeptieren, die mentale Schemata durchbricht. Gefährlich ist auch, dass man sich seiner Zugehörigkeit zu einer kulturellen Realität nicht bewusst ist. Ich meine, geographisch gesehen sind wir Kanaren Afrikaner, aber wir erkennen es nicht und kehren unserer kulturellen Identität den Rücken.
Il n'y a rien de plus dangereux que les préjugés, qui font rejeter les autres pour leur appartenance à d'autres groupes, c'est-à-dire ne pas accepter la diversité qui brise les schémas mentaux. Il est aussi dangereux qu'appartenant à une réalité culturelle, on n'en ait pas conscience. Je veux dire, géographiquement, nous, Canariens, sommes africains, mais nous ne le reconnaissons pas et nous tournons le dos à notre identité culturelle.
لا يوجد شيء أخطر من التحيزات ، التي تجعل الآخرين يرفضون لانتمائهم إلى مجموعات أخرى ، أي عدم قبول التنوع الذي يكسر المخططات العقلية. كما أنه من الخطير أن يكون الانتماء إلى واقع ثقافي لا يدركه المرء. أعني ، جغرافيًا ، نحن الكناريون أفارقة ، لكننا لا نتعرف عليها وندير ظهورنا لهويتنا الثقافية.
Níl aon rud níos contúirtí ná claontachtaí, rud a fhágann go ndiúltaítear do dhaoine eile as baint a bheith acu le grúpaí eile, is é sin, gan glacadh le héagsúlacht a bhriseann scéimeanna meabhracha. Tá sé contúirteach freisin nach mbaineann duine le réaltacht chultúrtha. Is é atá i gceist agam, go geografach, gur Afracach muid na Canáraigh, ach ní aithnímid é agus casaimid ár n-aitheantas cultúrtha.
Diğer insanların başka gruplara ait oldukları için reddedilmesine, yani zihinsel şemaları bozan çeşitliliği kabul etmemelerine neden olan önyargılardan daha tehlikeli bir şey yoktur. Kültürel bir gerçekliğe ait olmak, bunun farkında olmamak da tehlikelidir. Yani coğrafi olarak biz Kanaryalılar Afrikalıyız ama bunu tanımıyoruz ve kültürel kimliğimize sırtımızı dönüyoruz.
Der er intet farligere end fordomme, der får andre til at blive afvist for at tilhøre andre grupper, det vil sige ikke at acceptere mangfoldighed, der bryder mentale ordninger. Det er også farligt, at man ikke er opmærksom på det at tilhøre en kulturel virkelighed. Jeg mener, geografisk er vi kanariere afrikanske, men vi genkender det ikke, og vi vender vores kulturelle identitet ryggen.
https://elpais.com/elpais/2021/06/22/africa_no_es_un_pais/1624335565_419171.html?utm_source=Facebook&ssm=FB_CM_PF&fbclid=IwAR1_CbE6G4VS6glww4OhTVDTUrQSH2RJ4enxBwmNnH6dlTqTy3gx_wUi0xk#Echobox=1624517316
No hay comentarios:
Publicar un comentario