jueves, 23 de septiembre de 2021

Mi aportación

 Me interesé, por mis profesiones, por el grado de integración de las personas migrantes retornadas, y en especial, quienes nacieron en los países donde se establecieron.También hice hincapié en cómo esas personas se establecen en Gran Canaria, porque gracias a mis talleres, ves cómo , mayormente, y según las nacionalidades, hay mucha población migrante en el este y sur de la isla.¿Por qué? Porque esa vivencia la sufrió la autora cuando regresó a Portugal y parece que se sintió como un "pez fuera del agua".

I became interested, by my professions, by the degree of integration of returned migrants, and especially, who were born in the countries where they were established. I also emphasized how those people are established in Gran Canaria, because thanks to my workshops, You see how, mostly, and according to nationalities, there is a lot of migrant population in the east and south of the island. Why? Because that experience was suffered by the author when she returned to Portugal and it seems that she felt like a "fish out of the water".

Ich wurde von meinen Berufen interessierten, durch den Integrationsgrad der zurückgegebenen Migranten, und insbesondere, die in den Ländern geboren wurden, in denen sie festgestellt wurden. Ich betonte auch, wie diese Menschen in Gran Canaria etabliert sind, denn dank meiner Workshops sehen Sie, wie, meistens, und nach Nationalitäten, es gibt viele Migrationsbevölkerung im Osten und südlich der Insel. Wieso den? Denn diese Erfahrung wurde vom Autor gelitten, als sie nach Portugal zurückkehrte, und es scheint, dass sie sich wie ein "Fisch aus dem Wasser fühlte.

Je me suis intéressé par mes professions, par le degré d'intégration des migrants de retour, et surtout, qui sont nés dans les pays où ils ont été créés. J'ai également souligné comment ces personnes sont établies à Gran Canaria, car grâce à mes ateliers, vous voyez comment, principalement et selon les nationalités, il y a beaucoup de population migrante à l'est et au sud de l'île. Pourquoi? Parce que cette expérience a été subie par l'auteur quand elle est rentrée au Portugal et qu'il semble qu'elle se sentait comme un "poisson de l'eau".


أصبحت مهتمة، من قبل مهني، بدرجة تكامل المهاجرين المعادين، وخاصة، الذين ولدوا في البلدان التي وضعوا فيها. وأكدت أيضا كيف يتم إنشاء هؤلاء الأشخاص في غران كناريا، لأنه بفضل حلقات العمل الخاصة بي، ترى كيف، ومعظمهم، وبطبقا الجنسيات، هناك الكثير من السكان المهاجرين في الشرق وجنوب الجزيرة. لماذا ا؟ لأن هذه التجربة تعاني من المؤلف عندما عادت إلى البرتغال ويبدو أنها شعرت أنها "سمكة خارج الماء".


Bhí suim agam, le mo ghairmeacha, ag an méid comhtháthaithe na n-imirceach ar ais, agus go háirithe, a rugadh sna tíortha ina raibh siad bunaithe. Leag mé béim freisin ar an gcaoi a bhfuil na daoine sin bunaithe i Gran Canaria, mar gheall ar mo bhuíochas le mo cheardlanna, feiceann tú conas, den chuid is mó, agus de réir náisiúntachtaí, tá a lán de dhaonra imirceach in oirthear agus ó dheas den oileán. Cén fáth? Toisc gur fhulaing an t-údar an taithí sin nuair a d'fhill sí ar an bPortaingéil agus is cosúil go raibh sí cosúil le "iasc amach as an uisce".

Mesleklerimle, iade edilen göçmenlerin entegrasyon derecesi ile, özellikle de kuruldukları ülkelerde doğmuş olanlarla ilgilendim. Ayrıca, insanların Gran Canaria'da nasıl kurulduğunu da vurguladım, çünkü atölyelerim sayesinde, çoğunlukla ve milletlerden nasıl, doğuda ve güneyindeki bir sürü göçmen nüfus olduğunu görüyorsunuz. Niye ya? Çünkü bu deneyim Portekiz'e döndüğünde yazar tarafından acı çekti ve göründüğü gibi görünüyordu.


Érdeklődtem a szakmáim, a visszaküldött migránsok integrációjának mértékével, és különösen, akik az általuk létrehozott országokban születettek. Hangsúlyoztam azt is, hogy az emberek megalapozzák a Gran Canariában, mert a műhelyemnek köszönhetően, látod, hogy a nemzetiségek szerint sokan és a sziget déli részén sok migráns népesség van. Miért? Mert ezt a tapasztalatot a szerző szenvedett, amikor visszatért Portugáliába, és úgy tűnik, hogy úgy érezte, mint egy "hal a vízből".

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


No hay comentarios:

Estamos llegando a unos límites...

No sé cuando empezó esto, pero creo, y siento, que se está despertando un monstruo. Lo que asombra es el uso del lenguaje empleado por jóven...