In recent years, the school has gone from being a place where knowledge is learned to a space where disrespectful situations can occur, especially where hate crimes such as discrimination, xenophobia, homophobia, the imposition of ideas or the more latent bullying, they find in schools, a place to express themselves with total freedom. Luckily, all of this can be tackled: the change-generating awareness that makes students who carry out the work of social agents.
In den letzten Jahren hat sich die Schule von einem Ort, an dem Wissen erlernt wird, zu einem Ort entwickelt, an dem respektlose Situationen auftreten können, insbesondere wo Hassverbrechen wie Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit, Homophobie, das Aufzwingen von Ideen oder das latentere Mobbing vorkommen Schulen, ein Ort, um sich in völliger Freiheit auszudrücken. All dies kann zum Glück angegangen werden: das Bewusstsein, das den Wandel bewirkt, das Schüler macht, die die Arbeit von sozialen Agenten ausführen.
Ces dernières années, l'école est passée d'un lieu d'apprentissage des connaissances à un espace où des situations irrespectueuses peuvent se produire, en particulier lorsque des crimes haineux tels que la discrimination, la xénophobie, l'homophobie, l'imposition d'idées ou l'intimidation plus latente, ils trouvent dans l'école, un lieu pour s'exprimer en toute liberté. Heureusement, tout cela peut être abordé : la prise de conscience génératrice de changement qui fait des étudiants qui effectuent le travail d'agents sociaux.
في السنوات الأخيرة ، انتقلت المدرسة من كونها مكانًا يتم فيه تعلم المعرفة إلى مساحة يمكن أن تحدث فيها مواقف غير محترمة ، خاصة عندما تكون جرائم الكراهية مثل التمييز وكراهية الأجانب ورهاب المثلية الجنسية وفرض الأفكار أو التنمر الكامن ، المدارس ، مكان للتعبير عن أنفسهم بحرية كاملة. لحسن الحظ ، يمكن معالجة كل هذا: الوعي المولّد للتغيير الذي يجعل الطلاب الذين يقومون بعمل الوكلاء الاجتماعيين.
Le blianta beaga anuas, d’imigh an scoil ó bheith ina háit ina bhfoghlaimítear eolas go spás inar féidir cásanna dímheasúla a tharlú, go háirithe nuair a bhíonn coireanna fuatha mar idirdhealú, seineafóibe, homafóibe, smaointe a fhorchur nó an bhulaíocht níos folaigh, a aimsíonn siad ann scoileanna, áit chun iad féin a chur in iúl le saoirse iomlán. Ar ámharaí an tsaoil, is féidir dul i ngleic leis seo go léir: an fheasacht ar ghiniúint athruithe a dhéanann mic léinn a dhéanann obair ghníomhairí sóisialta.
Le blianta beaga anuas, d’imigh an scoil ó bheith ina háit ina bhfoghlaimítear eolas go spás inar féidir cásanna dímheasúla a tharlú, go háirithe nuair a bhíonn coireanna fuatha mar idirdhealú, seineafóibe, homafóibe, smaointe a fhorchur nó an bhulaíocht níos folaigh, a aimsíonn siad ann scoileanna, áit chun iad féin a chur in iúl le saoirse iomlán. Ar ámharaí an tsaoil, is féidir dul i ngleic leis seo go léir: an fheasacht ar ghiniúint athruithe a dhéanann mic léinn a dhéanann obair ghníomhairí sóisialta.
W ostatnich latach szkoła przeszła z miejsca, w którym zdobywa się wiedzę, do przestrzeni, w której mogą wystąpić sytuacje braku szacunku, zwłaszcza tam, gdzie przestępstwa z nienawiści, takie jak dyskryminacja, ksenofobia, homofobia, narzucanie idei lub utajone zastraszanie, które znajdują w szkoły, miejsce do wyrażania siebie z całkowitą swobodą. Na szczęście z tym wszystkim można się uporać: ze zmieniającą się świadomością, która sprawia, że uczniowie wykonują pracę agentów społecznych
Az elmúlt években az iskola a tudás elsajátításának helyéből olyan térré vált, ahol tiszteletlen helyzetek fordulhatnak elő, különösen ahol gyűlölet-bűncselekményeket, például diszkriminációt, idegengyűlöletet, homofóbiát, eszmék erőltetését vagy a lappangóbb zaklatást találják. iskolák, egy hely, ahol teljes szabadsággal fejezhetik ki magukat. Szerencsére mindez kezelhető: a változást generáló tudatosság, amely a társadalmi ágensek munkáját végző diákokat készteti.
https://es.unesco.org/news/escuela-como-espacio-construccion-paz-y-no-violencia
No hay comentarios:
Publicar un comentario