For some unknown reason, when it comes to setting up a center for minors, and especially migrants, humanitarian camps, therapeutic drug addiction units or soup kitchens, they always set them up in the same neighborhood, and I know what I'm talking about because this happens in mine. It is a rarity to find it in an upper-middle income neighborhood...and when that happens, they complain.
Wenn es um die Einrichtung eines Zentrums für Minderjährige und insbesondere Migranten, humanitäre Lager, therapeutische Einrichtungen für Drogenabhängige oder Suppenküchen geht, werden sie aus unbekannten Gründen immer in derselben Nachbarschaft eingerichtet, und ich weiß, wovon ich spreche weil das bei mir passiert. Es ist eine Seltenheit, es in einem Viertel mit gehobenem mittlerem Einkommen zu finden ... und wenn das passiert, beschweren sie sich.
Pour une raison inconnue, lorsqu'il s'agit de mettre en place un centre pour mineurs, et surtout des migrants, des camps humanitaires, des unités thérapeutiques de toxicomanie ou des soupes populaires, ils les installent toujours dans le même quartier, et je sais de quoi je parle parce que ça se passe chez moi. Il est rare de le trouver dans un quartier à revenu moyen supérieur... et quand cela arrive, ils se plaignent.
لسبب غير معروف ، عندما يتعلق الأمر بإنشاء مركز للقصر ، وخاصة المهاجرين ، أو المعسكرات الإنسانية ، أو وحدات علاج إدمان المخدرات أو مطابخ الحساء ، فإنهم دائمًا ما يقيمون في نفس الحي ، وأنا أعرف ما أتحدث عنه لأن هذا يحدث في بلدي. من النادر العثور عليه في حي الدخل فوق المتوسط ... وعندما يحدث ذلك ، فإنهم يشتكون.
Ar chúis éigin anaithnid, nuair a thagann sé chun ionad a bhunú do mhionaoisigh, agus go háirithe imircigh, campaí daonnúla, aonaid teiripeacha andúile i ndrugaí nó cistineacha anraith, socraíonn siad iad i gcónaí sa chomharsanacht chéanna, agus tá a fhios agam cad atá á rá agam. mar a tharlaíonn sé seo i mianach. Is annamh a aimsítear é i gcomharsanacht ardioncaim...agus nuair a tharlaíonn sé sin, déanann siad gearán.
Om een onbekende reden, als het gaat om het opzetten van een centrum voor minderjarigen, en vooral migranten, humanitaire kampen, therapeutische drugsverslavingseenheden of gaarkeukens, zetten ze ze altijd in dezelfde buurt op, en ik weet waar ik het over heb omdat dit bij mij gebeurt. Het is een zeldzaamheid om het te vinden in een buurt met een hoger middeninkomen ... en als dat gebeurt, klagen ze.
Kun dɔnbali dɔw la, ni a bɛ na ni santiri dɔ sigili ye denmisɛnninw ye, ani kɛrɛnkɛrɛnnenya la, kɔkanmɔgɔw, hadamadenya kanpaɲiw, dɔrɔguta furakɛli yɔrɔw walima soup cuisiniw, u b’u sigi tuma bɛɛ sigida kelen na, wa n b’a dɔn n bɛ kuma min kan sabu nin bɛ kɛ ne ta la. A ka dɔgɔ k’a sɔrɔ sanfɛ-cɛman sɔrɔko sigida la...wa n’o kɛra, u bɛ ŋunan.
Kubwimpamvu zimwe zitazwi, mugihe cyo gushyiraho ikigo cyabana bato, cyane cyane abimukira, inkambi zubutabazi, imiti ivura ibiyobyabwenge cyangwa igikoni cyisupu, bahora babishyira mukarere kamwe, kandi nzi ibyo mvuga. kuberako ibi bibaho mubyanjye. Ni gake kubisanga mu gice cyo hejuru cyo hagati cyinjiza amafaranga ... kandi iyo bibaye, binubira.
No hay comentarios:
Publicar un comentario