sábado, 11 de febrero de 2023

Día Internacional de la Mujer y la Niña en la Ciencia

El 22 de diciembre de 2015, la Asamblea General decidió establecer un Día Internacional anual para reconocer el rol crítico que juegan las mujeres y las niñas en la ciencia y la tecnología. El lema de este año es Innovar. Demostrar. Elevar. Avanzar. Sostener 


En 2013, un poco tarde para mi gusto, la ONU reconoció que el acceso y la participación plenos y en condiciones de igualdad en la ciencia, la tecnología y la innovación para las mujeres y las niñas de todas las edades eran imprescindibles para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer y la niña.


Lastima que ese reconocimiento siga sin llegarle a Mileva Marić o que hayan tenido que hacer una película para descubrir a 3 matemáticas afroamericanas y su inestimable implicación en la carrera espacial.


On December 22, 2015, the General Assembly decided to establish an annual International Day to recognize the critical role women and girls play in science and technology. This year's theme is Innovate. Demonstrate. Raise. Advance. Sustain 


In 2013, a little late for my taste, the UN recognized that full and equal access to and participation in science, technology and innovation for women and girls of all ages was essential to achieving equality. between the genders and the empowerment of women and girls.


It's a pity that this recognition still hasn't reached Mileva Marić or that they had to make a film to discover 3 African-American mathematicians and her invaluable involvement in the space race.


Am 22. Dezember 2015 beschloss die Generalversammlung, einen jährlichen Internationalen Tag zu veranstalten, um die entscheidende Rolle anzuerkennen, die Frauen und Mädchen in Wissenschaft und Technologie spielen. Das diesjährige Thema ist Innovation. Zeigen. Heben. Vorauszahlung. Erhalten


2013, für meinen Geschmack etwas spät, erkannte die UNO an, dass der uneingeschränkte und gleichberechtigte Zugang zu und die Teilhabe an Wissenschaft, Technologie und Innovation für Frauen und Mädchen jeden Alters für die Verwirklichung der Gleichstellung unerlässlich sind. zwischen den Geschlechtern und die Stärkung von Frauen und Mädchen.


Schade, dass diese Anerkennung Mileva Marić immer noch nicht erreicht hat oder dass sie einen Film drehen mussten, um 3 afroamerikanische Mathematikerinnen und ihre unschätzbare Beteiligung am Weltraumrennen zu entdecken.


Le 22 décembre 2015, l'Assemblée générale a décidé d'instituer une Journée internationale annuelle pour reconnaître le rôle essentiel que jouent les femmes et les filles dans la science et la technologie. Le thème de cette année est Innover. Démontrer. Augmenter. Avance. Soutenir


En 2013, un peu tard à mon goût, l'ONU a reconnu qu'un accès et une participation pleins et égaux à la science, à la technologie et à l'innovation pour les femmes et les filles de tous âges étaient essentiels pour parvenir à l'égalité. entre les genres et l'autonomisation des femmes et des filles.


Dommage que cette reconnaissance n'ait toujours pas atteint Mileva Marić ou qu'ils aient dû faire un film pour découvrir 3 mathématiciennes afro-américaines et son implication inestimable dans la course à l'espace.


في 22 ديسمبر 2015 ، قررت الجمعية العامة تحديد يوم دولي سنوي للاعتراف بالدور الحاسم الذي تلعبه النساء والفتيات في العلوم والتكنولوجيا. موضوع هذا العام هو الابتكار. يوضح. يرفع. يتقدم. حَافَظ على


في عام 2013 ، تأخرت قليلاً عن ذوقي ، أدركت الأمم المتحدة أن الوصول والمشاركة الكاملة والمتساوية في العلوم والتكنولوجيا والابتكار للنساء والفتيات من جميع الأعمار كان ضروريًا لتحقيق المساواة. بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.


إنه لأمر مؤسف أن هذا الاعتراف لم يصل إلى Mileva Marić أو أنه كان عليهم أن يصنعوا فيلمًا لاكتشاف 3 علماء رياضيات من أصل أفريقي ومشاركتها التي لا تقدر بثمن في سباق الفضاء


Ar an 22 Nollaig, 2015, chinn an Comhthionól Ginearálta Lá Idirnáisiúnta bliantúil a bhunú chun an ról ríthábhachtach atá ag mná agus cailíní san eolaíocht agus sa teicneolaíocht a aithint. Innovate téama na bliana seo. Léiriú. Ardaigh. Chun cinn. Chothú


In 2013, rud beag déanach do mo bhlas, d’aithin na NA go raibh rochtain iomlán agus chomhionann ar eolaíocht, teicneolaíocht agus nuálaíocht agus rannpháirtíocht san eolaíocht, do mhná agus do chailíní de gach aois riachtanach chun comhionannas a bhaint amach. idir na hinscní agus cumhachtú na mban agus na gcailíní.


Is mór an trua nár shroich an t-aitheantas seo Mileva Marić go fóill nó go raibh orthu scannán a dhéanamh chun 3 matamaiticeoir Afracach-Mheiriceánach a fháil amach agus an bhaint luachmhar atá aici sa rás spás.


Генерална скупштина је 22. децембра 2015. одлучила да установи годишњи Међународни дан како би се препознала кључна улога жена и девојака у науци и технологији. Овогодишња тема је Иновација. Демонстрате. Подићи. Напред. Сустаин


У 2013. години, мало касно за мој укус, УН су препознале да је пун и једнак приступ и учешће у науци, технологији и иновацијама за жене и девојчице свих узраста од суштинског значаја за постизање једнакости. између полова и оснаживања жена и девојака.


Штета што ово признање још увек није стигло до Милеве Марић или што су морали да сниме филм да би открили 3 афроамеричка математичара и њен непроцењив ангажман у свемирској трци.



Mileva Marić

https://es.wikipedia.org/wiki/Mileva_Mari%C4%87

https://en.wikipedia.org/wiki/Mileva_Mari%C4%87


Hidden Figures

https://es.wikipedia.org/wiki/Hidden_Figures

https://en.wikipedia.org/wiki/Hidden_Figures



Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD | "Moll Flanders" , by Daniel Defoe

Hi there. Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world, when it's the ... This is a literary journey without borders. E...