sábado, 11 de febrero de 2023

Las historias de vida cuentan muchas cosas

Les traigo dos historias de vida: la de dos menores que decidieron arriesgar su vida subiendose a una embarcación, sin saber ni cual sería su destino ni su futuro. Afortunadamente llegaron a Canarias, España y ya han empezado a tejer su camino.


I bring you two life stories: that of two minors who decided to risk their lives by getting on a boat, without knowing what their destiny or future would be. Fortunately they arrived in the Canary Islands, Spain and have already begun to weave their way.


Ich bringe Ihnen zwei Lebensgeschichten: die von zwei Minderjährigen, die beschlossen, ihr Leben zu riskieren, indem sie auf ein Boot stiegen, ohne zu wissen, was ihr Schicksal oder ihre Zukunft sein würde. Glücklicherweise sind sie auf den Kanarischen Inseln in Spanien angekommen und haben bereits begonnen, sich auf den Weg zu machen.


Je vous rapporte deux histoires de vie : celle de deux mineurs qui ont décidé de risquer leur vie en montant sur un bateau, sans savoir quel serait leur destin ou leur avenir. Heureusement, ils sont arrivés aux îles Canaries, en Espagne, et ont déjà commencé à se frayer un chemin.


أقدم لكم قصتين من قصص الحياة: قصة قاصرين قررا المخاطرة بحياتهما من خلال ركوب قارب ، دون معرفة مصيرهما أو مستقبلهما. لحسن الحظ ، وصلوا إلى جزر الكناري بإسبانيا وبدأوا بالفعل في نسج طريقهم.


Ndakuzaniye inkuru ebyiri zubuzima: iy'abana bato bato bahisemo gushyira ubuzima bwabo mu kaga bajya mu bwato, batazi ibizababaho cyangwa ejo hazaza. Kubwamahirwe bageze mu birwa bya Canary, Espanye kandi batangiye kuboha inzira.


Ninakuletea hadithi mbili za maisha: ile ya watoto wawili ambao waliamua kuhatarisha maisha yao kwa kupanda mashua, bila kujua hatima yao au mustakabali wao utakuwaje. Kwa bahati nzuri walifika katika Visiwa vya Canary, Hispania na tayari wameanza kusuka njia yao.


Ndikuphathele amabali amabini obomi: owabantwana ababini abagqibe kwelokuba babeke ubomi babo esichengeni ngokukhwela isikhephe, bengazi ukuba ikamva labo okanye ikamva labo liya kuba yintoni na. Ngethamsanqa bafika kwiiCanary Islands, eSpeyin yaye sele beqalisile ukuyilungisa indlela yabo.

Cruzar el mar y cuatro fronteras, solo y con 13 años: “Lo que viví no era infancia, estaba viviendo la vida de un adulto”

El niño que le escribió una carta a la FIFA podrá jugar con su equipo en Canarias: “Estoy a punto de llorar”

Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD | "Moll Flanders" , by Daniel Defoe

Hi there. Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world, when it's the ... This is a literary journey without borders. E...