domingo, 26 de marzo de 2023

Gente de los botes. Refugiados de Vietnam. EN/DE

La mezcla de sanciones económicas, el legado de destrucción dejado por la guerra de Vietnam, las políticas del gobierno vietnamita y otros conflictos con los países vecinos sólo puede provocar una crisis humanitaria internacional, de consecuencias imprevisibles y crueles, hasta el punto que esos países enfrentados, del mismo sudeste asiático, estaban cada vez más reacios a aceptar más boat people en sus costas.


Después de las negociaciones y una conferencia internacional en 1989, Vietnam acordó limitar el flujo de personas que abandonaran el país. Es decir una especie de ley de emigración.

 

The mix of economic sanctions, the legacy of destruction left by the Vietnam War, the policies of the Vietnamese government and other conflicts with neighboring countries can only cause an international humanitarian crisis, with cruel and unforeseeable consequences, to the point that those countries facing each other, from the same Southeast Asia, were increasingly reluctant to accept more boat people on their shores.

After negotiations and an international conference in 1989, Vietnam managed to limit the flow of people leaving the country. In other words, a kind of emigration law.

 

Die Mischung aus Wirtschaftssanktionen, dem Erbe der Zerstörung, das der Vietnamkrieg hinterlassen hat, der Politik der vietnamesischen Regierung und anderen Konflikten mit Nachbarländern kann nur eine internationale humanitäre Krise mit grausamen und unvorhersehbaren Folgen verursachen, bis zu dem Punkt, dass diese Länder sich gegenseitig gegenüberstehen andere, aus demselben Südostasien, zögerten zunehmend, mehr Bootsflüchtlinge an ihren Ufern aufzunehmen.

Nach Verhandlungen und einer internationalen Konferenz im Jahr 1989 gelang es Vietnam, den Zustrom von Menschen, die das Land verließen, zu begrenzen. Also eine Art Auswanderungsgesetz.


Le mélange de sanctions économiques, l'héritage de destruction laissé par la guerre du Vietnam, les politiques du gouvernement vietnamien et d'autres conflits avec les pays voisins ne peuvent que provoquer une crise humanitaire internationale, aux conséquences cruelles et imprévisibles, au point que les pays qui se font face d'autres, originaires de la même Asie du Sud-Est, étaient de plus en plus réticents à accepter davantage de boat people sur leurs côtes.

Après des négociations et une conférence internationale en 1989, le Vietnam a réussi à limiter le flux de personnes quittant le pays. Autrement dit, une sorte de loi sur l'émigration.

إن مزيج العقوبات الاقتصادية ، وإرث الدمار الذي خلفته حرب فيتنام ، وسياسات الحكومة الفيتنامية ، وغيرها من النزاعات مع الدول المجاورة ، لا يمكن إلا أن يتسبب في أزمة إنسانية دولية ، مع عواقب قاسية وغير متوقعة ، لدرجة أن تلك الدول تواجه كل منها البعض الآخر ، من نفس جنوب شرق آسيا ، كانوا مترددين بشكل متزايد في قبول المزيد من الأشخاص القوارب على شواطئهم.

بعد مفاوضات وعقد مؤتمر دولي في عام 1989 ، تمكنت فيتنام من الحد من تدفق الأشخاص الذين يغادرون البلاد. بمعنى آخر ، نوع من قانون الهجرة.

Sự kết hợp giữa các biện pháp trừng phạt kinh tế, di sản hủy diệt do Chiến tranh Việt Nam để lại, các chính sách của chính phủ Việt Nam và các xung đột khác với các nước láng giềng chỉ có thể gây ra một cuộc khủng hoảng nhân đạo quốc tế, với những hậu quả tàn khốc và không lường trước được, đến mức các quốc gia này phải đối mặt với nhau. những người khác, cũng từ Đông Nam Á, ngày càng miễn cưỡng chấp nhận thêm thuyền nhân trên bờ biển của họ.

Sau các cuộc đàm phán và hội nghị quốc tế năm 1989, Việt Nam đã hạn chế được dòng người rời khỏi đất nước. Nói cách khác, một loại luật di cư.

Blandingen af økonomiske sanktioner, arven af ødelæggelse efterladt af Vietnamkrigen, den vietnamesiske regerings politik og andre konflikter med nabolande kan kun forårsage en international humanitær krise med grusomme og uforudsigelige konsekvenser, til det punkt, at de lande, der står over for hver andre, fra samme Sydøstasien, var mere og mere tilbageholdende med at acceptere flere bådfolk på deres kyster.

Efter forhandlinger og en international konference i 1989 lykkedes det Vietnam at begrænse strømmen af mennesker, der forlod landet. Altså en slags emigrationslov.




Gente de los botes

Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Spcial

No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | "El mar. Visión de unos niños que no lo han visto nunca", Antonio Benaiges

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a "Conviviendo entre Culturas ". Soy Patricia López, con un nuevo episodio de este podcast sobre dere...