Hoy es mi cumpleaños. Pero mirando las noticias, me cuesta celebrarlo.
Quisiera que a partir de hoy desaparecieran todas las guerras y que en Ucrania dejaran de caer bombas, que la población gazatí volviera a sus casas que ya no existen...y qué las personas migrantes tuvieran sustento y no se jugase la vida.
Quiero que funcione el co-desarrollo y que en sus países se fomentará cooperativas y que no se jugaran la vida.
Pero son sólo los sueños de una cumpleañera.
Lo que me haría feliz es que la gente hiciera caso de quienes hacemos sensibilización y que todos aportásemos nuestros granitos contra el odio.
Today is my birthday. But looking at the news, it's hard for me to celebrate.
I would like for all wars to disappear from today and for bombs to stop falling in Ukraine, for the Gazan population to return to their homes that no longer exist... and for migrants to have a livelihood and not risk their lives.
I want co-development to work and that cooperatives will be encouraged in their countries and that they will not risk their lives.
But they are just the dreams of a birthday girl.
What would make me happy is if people paid attention to those of us who raise awareness and if we all contributed our grains against hate.
Heute ist mein Geburtstag. Aber wenn ich mir die Nachrichten ansehe, fällt es mir schwer, zu feiern.
Ich möchte, dass alle Kriege von heute an verschwinden und dass die Bomben in der Ukraine aufhören, dass die Bevölkerung von Gaza in ihre Häuser zurückkehrt, die es nicht mehr gibt … und dass Migranten einen Lebensunterhalt haben und nicht ihr Leben riskieren.
Ich möchte, dass die gemeinsame Entwicklung funktioniert und dass Genossenschaften in ihren Ländern gefördert werden und dass sie nicht ihr Leben riskieren.
Aber es sind nur die Träume eines Geburtstagskindes.
Was mich glücklich machen würde, wäre, wenn die Menschen denen von uns Aufmerksamkeit schenken würden, die das Bewusstsein schärfen, und wenn wir alle unseren Beitrag gegen Hass leisten würden.
Aujourd'hui c'est mon anniversaire. Mais au vu de l'actualité, c'est difficile pour moi de faire la fête.
Je voudrais que toutes les guerres disparaissent à partir d'aujourd'hui et que les bombes cessent de tomber en Ukraine, que la population de Gaza retourne dans ses foyers qui n'existent plus... et que les migrants aient des moyens de subsistance et ne risquent pas leur vie.
Je veux que le co-développement fonctionne et que les coopératives soient encouragées dans leurs pays et qu'elles ne risquent pas leur vie.
Mais ce ne sont que les rêves d’une fille qui fête son anniversaire.
Ce qui me rendrait heureux, c'est si les gens prêtaient attention à ceux d'entre nous qui sensibilisent et si nous contribuions tous à la lutte contre la haine.
اليوم عيد ميلادي. لكن بالنظر إلى الأخبار، من الصعب بالنسبة لي أن أحتفل.
أود أن تختفي جميع الحروب اعتبارًا من اليوم، وأن تتوقف القنابل عن السقوط في أوكرانيا، وأن يعود سكان غزة إلى منازلهم التي لم تعد موجودة... وأن يحصل المهاجرون على لقمة عيشهم وألا يخاطروا بحياتهم.
أريد أن تنجح التنمية المشتركة وأن يتم تشجيع التعاونيات في بلدانهم وألا يخاطروا بحياتهم.
لكنها مجرد أحلام فتاة عيد ميلاد.
ما يسعدني هو لو اهتم الناس بأولئك الذين يقومون بالتوعية، وإذا ساهمنا جميعًا بحبوبنا ضد الكراهية.
היום הוא יום ההולדת שלי. אבל כשאני מסתכל על החדשות, קשה לי לחגוג.
הייתי רוצה שכל המלחמות ייעלמו מהיום ושהפצצות יפסיקו ליפול באוקראינה, שהאוכלוסיה העזתית תחזור לבתיהם שאינם קיימים יותר... ולמהגרים תהיה פרנסה ולא יסכנו את חייהם.
אני רוצה שפיתוח משותף יעבוד ושקואופרטיבים יעודדו במדינותיהם ושהם לא יסכנו את חייהם.
אבל הם רק החלומות של ילדת יום הולדת.
מה שישמח אותי זה אם אנשים ישימו לב לאלה מאיתנו שמעלים את המודעות ואם כולנו תרמנו את הדגנים שלנו נגד שנאה.
Uyu munsi ni umunsi w'amavuko. Ariko urebye amakuru, birangoye kwishimira.
Nifuzaga ko intambara zose zacika guhera uyu munsi ndetse n’ibisasu bikareka kugwa muri Ukraine, abaturage ba Gazan bagasubira mu ngo zabo zitakiriho ... kandi abimukira bakibeshaho kandi ntibashyire ubuzima bwabo mu kaga.
Ndashaka ko ubufatanye bukora kandi ko amakoperative azashishikarizwa mu bihugu byabo kandi ko batazashyira ubuzima bwabo mu kaga.
Ariko ni inzozi zumukobwa wamavuko.
Icyanshimisha nimba abantu bitaye kubo tuzamura imyumvire kandi niba twese twaragize uruhare mukurwanya urwango.
Leo ni siku yangu ya kuzaliwa. Lakini nikitazama habari, ni ngumu kwangu kusherehekea.
Ningependa vita vyote vitoweke kuanzia leo na mabomu yaache kuanguka nchini Ukraine, watu wa Gaza warudi kwenye makazi yao ambayo hayapo tena ... na wahamiaji wapate riziki na wasihatarishe maisha yao.
Nataka ushirikiano wa maendeleo ufanye kazi na vyama vya ushirika vitahimizwa katika nchi zao na kwamba havitahatarisha maisha yao.
Lakini ni ndoto tu za msichana wa kuzaliwa.
Kinachonifurahisha ni kama watu wangetuzingatia sisi tunaohamasisha na kama sote tungechangia nafaka zetu dhidi ya chuki.
오늘은 내 생일. 그런데 뉴스를 보니 축하하기가 힘드네요.
나는 오늘부터 모든 전쟁이 사라지고, 우크라이나에 폭탄이 떨어지는 것을 멈추고, 가자지구 주민들이 더 이상 존재하지 않는 집으로 돌아가고, 이주민들이 목숨을 걸지 않고 생계를 꾸릴 수 있기를 바랍니다.
나는 공동 개발이 효과를 발휘하고 협동조합이 자국에서 장려되어 생명의 위험을 무릅쓰지 않기를 바랍니다.
그러나 그것은 단지 생일 소녀의 꿈일뿐입니다.
나를 행복하게 만드는 것은 사람들이 인식을 높이는 사람들에게 관심을 기울이고 우리 모두가 증오에 대항하여 곡물을 기부한다면 것입니다.
PODCAST
https://www.ivoox.com/suenos-cumpleanera-audios-mp3_rf_118490718_1.html
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario