sábado, 29 de junio de 2024

La deshumanización de los recursos humanitarios




He notado que, desde hace 4 años, el servicio que se presta a los migrantes, y sé de lo que hablo, ha bajado mucho de calidad. Para empezar, la proliferación de espacios de acogida, que han aparecido como setas, con los que hay pocos recursos para muchos. Pero me refiero a la parte humana.

Durante mi primer voluntariado, los usuarios tenían tareas asignadas, tal y como reflejaba un cartel a la entrada del centro.

Otro especificaba que, si no las cumplían, eran expulsados ​​al 3er aviso.

Nunca he visto, e incluso comí con los usuarios, tal nivel de dejadez y todo estaba limpio, daban clases de español, algunos estudiaban fuera del centro, y los que podían trabajaban.

Ahora están muy ociosos y el aburrimiento es muy malo.

No entiendo lo de los ansiolíticos.

I have noticed that, for the last 4 years, the service provided to migrants, and I know what I am talking about, has greatly decreased in quality. To begin with, the proliferation of reception spaces, which have appeared, with which there are few resources for many. But I am referring to the human part.

During my first volunteering, the users had assigned tasks, as reflected on a sign at the entrance of the center.

Another one specified that, if they did not comply, they were expelled on 3rd notice.

I have never seen, and I even ate with the users such a level of neglect and everything was clean, they taught Spanish, some studied outside the center, and those who could worked.

Now they are very idle and boredom is very bad.

I do not understand the thing about the anxiolytics.

Mir ist aufgefallen, dass die Qualität der Dienstleistungen für Migranten – und ich weiß, wovon ich spreche – in den letzten vier Jahren erheblich nachgelassen hat. Zunächst einmal ist da die große Zahl an Empfangsräumen, die entstanden sind, obwohl für viele nur wenige Ressourcen zur Verfügung stehen. Aber ich beziehe mich auf den menschlichen Teil.

Bei meinem ersten Freiwilligeneinsatz bekamen die Nutzer Aufgaben zugewiesen, wie auf einem Schild am Eingang des Zentrums zu sehen war.

Ein anderer gab an, dass sie bei Nichtbefolgung nach der dritten Benachrichtigung ausgewiesen würden.

Ich habe noch nie ein solches Maß an Vernachlässigung gesehen, und ich habe sogar mit den Benutzern gegessen. Alles war sauber, sie unterrichteten Spanisch, einige lernten außerhalb des Zentrums. und diejenigen, die konnten, haben gearbeitet.

Jetzt sind sie sehr untätig und die Langeweile ist sehr schlimm.

Ich verstehe die Sache mit den Anxiolytika nicht.

J'ai remarqué que depuis 4 ans, le service rendu aux migrants, et je sais de quoi je parle, a beaucoup diminué en qualité. Pour commencer, la prolifération des espaces d'accueil qui sont apparus, avec peu de ressources pour beaucoup. Mais je parle de la partie humaine.

Lors de mon premier volontariat, les usagers avaient des tâches assignées, comme le reflétait un panneau à l'entrée du centre.

Un autre précisait que, s'ils ne s'y conformaient pas, ils étaient expulsés au troisième avis.

Je n'ai jamais vu, et j'ai même mangé avec les usagers, un tel niveau de négligence et tout était propre, ils enseignaient l'espagnol, certains étudiaient en dehors du centre, et ceux qui le pouvaient travaillaient.

Maintenant, ils sont très oisifs et l'ennui est très grave.

Je ne comprends pas l'histoire des anxiolytiques.


لقد لاحظت أنه خلال السنوات الأربع الماضية، انخفضت جودة الخدمة المقدمة للمهاجرين بشكل كبير، وأعلم ما أتحدث عنه. أولاً، انتشار أماكن الاستقبال، التي ظهرت، والتي لا تتوفر فيها سوى موارد قليلة للعديد من الأشخاص. لكنني أشير إلى الجزء الإنساني.

خلال أول تطوع لي، تم تكليف المستخدمين بمهام، كما هو موضح في لافتة عند مدخل المركز.

حدد آخر أنه إذا لم يمتثل، فسيتم طرده في إشعار ثالث.

لم أر قط، وحتى أنني تناولت الطعام مع المستخدمين، مثل هذا المستوى من الإهمال وكان كل شيء نظيفًا، كانوا يدرسون اللغة الإسبانية، وبعضهم درس خارج المركز، ومن كان قادرًا على العمل.

الآن أصبحوا عاطلون جدًا والملل سيئًا للغاية.

لا أفهم الشيء المتعلق بمضادات القلق.

N y’a kɔlɔsi ko, san 4 tɛmɛnenw na, baara min bɛ kɛ kɔkanmɔgɔw ye, wa n b’a dɔn n bɛ kuma min kan, o dɔgɔyara kosɛbɛ a jogo la. Ka daminɛ na, jatigila yɔrɔw caya, minnu bɔra kɛnɛ kan, nafolo man ca mɔgɔ caman bolo ni minnu ye. Nka n bɛ kuma hadamaden fan de kan.

N ka baara fɔlɔ senfɛ, baarakɛlaw tun ye baara dɔw di u ma, i n’a fɔ a jiralen bɛ cogo min na taamasiyɛn dɔ kan santiri da la.

Dɔ wɛrɛ y’a Jira k’a Fɔ ko, n’u ma sariya labato, u bɛ gɛn ka Bɔ yen kunnafoni 3nan na.

N ma deli k’a ye, wa n yɛrɛ ye dumuni kɛ ni baarakɛlaw ye o hakɛ in na, n’o ye dɛsɛ ye ani fɛn bɛɛ tun saniyalen don, u ye Ɛsipaɲɔlikan kalan, dɔw ye kalan kɛ santiri kɔkan, ani minnu tun bɛ se ka baara kɛ.

Sisan, u tɛ baara kɛ kosɛbɛ ani sɛgɛn ka jugu kosɛbɛ.

N tɛ fɛn faamu jɔrɔnanko furaw ko la.


Mi teskiima wonde, e nder duuvi 4 zi, sarwiis mo vursugol ngol wazata, mi anndi ko kaal-mi koo, ina ustii no feewi e kalite. Fuɗɗoraade, ɓeydagol nokkuuji jaɓɓugol, peeñɗi, ɗi ngalu mum en ina famɗi wonande heewɓe. Kono miɗo sikki ko bannge aadee.

E nder ballal am gadanal, huutortooɓe ɓee ndokkiino golle, no feeñiri e maande to damal nokku oo.

Goɗɗo hollitii wonde, so ɓe ɗooftaaki, ɓe njaltinee ko e 3ɓo.

Mi meeɗaa yiyde, kadi mi ñaamii hay e huutortooɓe ɓee tolno ŋakkere e kala ko ina laaɓi, ɓe njanngina Españool, won heen njannga ko caggal cafrirde, e ɓeen waawɓe golloraade.

Jooni noon ɓe ngoppii no feewi kadi bore ina boni no feewi.

Mi faamaani huunde nde anxiolytics.


Zauważyłem, że przez ostatnie 4 lata jakość usług świadczonych migrantom, a wiem, o czym mówię, znacznie spadła. Na początek mnogość przestrzeni recepcyjnych, które się pojawiły, a które dla wielu mają niewiele zasobów. Ale mam na myśli część ludzką.

Podczas mojego pierwszego wolontariatu użytkownicy mieli przydzielone zadania, co odzwierciedlał znak przy wejściu do ośrodka.

Inny określił, że jeśli nie będą przestrzegać, zostaną wyrzuceni po trzecim powiadomieniu.

Nigdy nie widziałem, a nawet jadłem z użytkownikami takiego poziomu zaniedbania i wszystko było czyste, uczyli hiszpańskiego, niektórzy uczyli się poza ośrodkiem, a ci, którzy mogli, pracowali.

Teraz są bardzo leniwi, a nuda jest bardzo zła.

Ni rozumiem tej rzeczy z lekami przeciwlękowymi.


Észrevettem, hogy az elmúlt 4 évben a migránsoknak nyújtott szolgáltatások minősége jelentősen romlott, és tudom, miről beszélek. Kezdésnek a megjelent fogadóterek szaporodása, amivel sokaknak kevés a forrás. De az emberi részre gondolok.


Az első önkéntességem során a felhasználók feladatokkal láttak el, amit a központ bejáratánál lévő tábla is tükröz.


Egy másik kifejtette, hogy ha nem tesznek eleget, 3. felszólításra kiutasították őket.


Soha nem láttam, sőt ettem a használókkal ekkora elhanyagoltságot és minden tiszta volt, spanyolul tanítottak, volt aki a központon kívül tanult, és aki tudott, dolgozott.

Most nagyon tétlenek és nagyon rossz az unalom.

Nem értem a szorongásoldókkal kapcsolatos dolgot.

Tá sé tugtha faoi deara agam, le 4 bliana anuas, go bhfuil laghdú mór tagtha ar cháilíocht na seirbhíse a chuirtear ar fáil d’imircigh, agus tá a fhios agam cad atá á rá agam. Chun tús a chur leis, iomadú na spásanna fáiltithe, a bhfuil an chuma, a bhfuil acmhainní beag do go leor. Ach táim ag tagairt don chuid daonna.

Le linn mo chéad obair dheonach, bhí tascanna sannta do na húsáideoirí, mar a léirítear ar chomhartha ag bealach isteach an ionaid.

Shonraigh ceann eile, mura gcomhlíon siad, go ndéanfaí iad a dhíbirt ar an 3ú fógra.

Ní fhaca mé riamh, agus d'ith mé fiú leis na húsáideoirí leibhéal faillí den sórt sin agus bhí gach rud glan, mhúin siad Spáinnis, rinne cuid acu staidéar lasmuigh den ionad, agus iad siúd a d'fhéadfadh a bheith ag obair.

Anois tá siad an-díomhaoin agus tá boredom an-dona.

Ní thuigim an rud faoi anxiolytics.

Ho notato che, negli ultimi 4 anni, il servizio fornito ai migranti, e so di cosa parlo, è notevolmente diminuito in qualità. Per cominciare, la proliferazione di spazi di accoglienza, che sono apparsi, con i quali ci sono poche risorse per molti. Ma mi riferisco alla parte umana.

Durante il mio primo volontariato, agli utenti erano stati assegnati dei compiti, come si leggeva su un cartello all'ingresso del centro.

Un altro specificava che, se non li rispettavano, venivano espulsi al terzo avviso.

Non ho mai visto, e ho anche mangiato con gli utenti, un tale livello di trascuratezza e tutto era pulito, insegnavano spagnolo, alcuni studiavano fuori dal centro e chi poteva lavorava.

Ora sono molto pigri e la noia è molto brutta.

Non capisco la cosa degli ansiolitici.

Jag har märkt att de senaste fyra åren har servicen till migranter, och jag vet vad jag pratar om, minskat avsevärt i kvalitet. Till att börja med spridningen av mottagningsplatser, som har dykt upp, med vilka det finns få resurser för många. Men jag syftar på den mänskliga delen.

Under mitt första volontärarbete hade användarna tilldelat uppgifter, vilket reflekterades på en skylt vid ingången till centret.

En annan angav att de, om de inte följde det, utvisades efter tredje varsel.

Jag har aldrig sett, och jag åt till och med med användarna en sådan nivå av försummelse och allt var rent, de lärde spanska, några studerade utanför centret, och de som kunde arbetade.

Nu är de väldigt sysslolösa och tristess är väldigt dåligt.

Jag förstår inte grejen med anxiolytika.

¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in
Youtube: https://www.youtube.com/@conviviendoentreculturas


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Un héroe de verdad

  Por suerte, y por mucha geopolítica que lo impida, siempre hay un héroe que se arriesga a perder su trabajo, porque considera que sus prin...