Hola. ¿cómo están ? Bienvenidos a este programa matutino de podcast, desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias contigo.
En los tiempos que corren, donde se ataca tanto al activismo, hoy quiero dedicarlo un hombre bueno que decidió no quedarse con las manos quietas.
Nacido en el seno de una familia judía bien integrada a la sociedad europea y defensora de los valores de la Haskalá, Janusz Korczak fue médico pediatra, pedagogo, escritor, publicista, activista social y oficial del Ejército Polaco.
durante la ocupación alemana, tuvo la osadía de vestir el uniforme polaco. Manifestó su clara oposición negándose a llevar la estrella de David, a pesar de la obligación impuesta por los nazis de señalar así a los judíos, pues consideraba esa imposición como una clara profanación de ese símbolo.
El doctor se negó a abandonar el gueto, en el que prosiguió relatando con regularidad sus experiencias en el diario que ya había comenzado en 1939. Un diario muy esclarecedor que había abandonado en los dos años anteriores al consumir toda su energía en las labores de dirección de Dom sierot y otras actividades relacionadas con la protección de los niños del gueto.
El día de la deportación final Korczak condujo el desfile de sus protegidos a la plaza Umschlagplatz de donde partían los transportes hacia los campos de exterminio. En la marcha participaron más de doscientos niños y unas decenas de educadores,
Y con esto concluyo episodio de hoy, ¡nos vemos en el siguiente!
Si tienen algún comentario o sugerencia para futuros episodios, pueden escribirme algún comentario.
Hi how are you? Welcome to this morning programme , from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast about human rights or other curiosities. A pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.
In these times, where activism is attacked so much, today I want to dedicate it to a good man who decided not to keep his hands still.
Born into a Jewish family well integrated into European society and a defender of the values of Haskalah, Janusz Korczak was a pediatrician, pedagogue, writer, publicist, social activist and officer in the Polish Army.
During the German occupation, he had the audacity to wear the Polish uniform. He expressed his clear opposition by refusing to wear the Star of David, despite the obligation imposed by the Nazis to mark the Jews in this way, as he considered this imposition a clear desecration of that symbol.
The doctor refused to leave the ghetto, where he continued to regularly recount his experiences in the diary that he had already started in 1939. A very illuminating diary that he had abandoned in the previous two years as he consumed all his energy in his management work. of Dom sierot and other activities related to the protection of ghetto children.
On the day of the final deportation Korczak led the parade of his protégés to the Umschlagplatz square where the transports left for the extermination camps. More than two hundred children and a few dozen educators participated in the march.
And with this I conclude today's episode, see you in the next one!
If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to write me a comment.
In diesen Zeiten, in denen Aktivismus so stark angegriffen wird, möchte ich ihn heute einem guten Mann widmen, der beschlossen hat, seine Hände nicht still zu halten.
Janusz Korczak wurde in eine jüdische Familie hineingeboren, die gut in die europäische Gesellschaft integriert war und die Werte der Haskala verteidigte. Er war Kinderarzt, Pädagoge, Schriftsteller, Publizist, sozialer Aktivist und Offizier der polnischen Armee.
Während der deutschen Besatzung wagte er es, die polnische Uniform zu tragen. Er drückte seinen klaren Widerstand aus, indem er sich weigerte, den Davidstern zu tragen, trotz der von den Nazis auferlegten Verpflichtung, die Juden auf diese Weise zu kennzeichnen, da er diese Auferlegung als klare Schändung dieses Symbols ansah.
Der Arzt weigerte sich, das Ghetto zu verlassen, wo er seine Erfahrungen weiterhin regelmäßig in dem Tagebuch schilderte, das er bereits 1939 begonnen hatte. Ein sehr aufschlussreiches Tagebuch, das er in den beiden Jahren zuvor aufgegeben hatte, da er seine ganze Energie in seine Führungsarbeit investierte . von Dom Sierot und anderen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Schutz von Ghettokindern.
Am Tag der endgültigen Deportation führte Korczak die Parade seiner Schützlinge zum Umschlagplatz, wo die Transporte in die Vernichtungslager aufbrachen. Mehr als zweihundert Kinder und einige Dutzend Pädagogen nahmen an dem Marsch teil.
Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!
Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, schreib mir gerne einen Kommentar.
En ces temps où l’activisme est tant attaqué, je voudrais aujourd’hui le dédier à un homme bon qui a décidé de ne pas garder les mains tranquilles.
Janusz Korczak est né dans une famille juive bien intégrée dans la société européenne et défendant les valeurs de la Haskalah. Il était pédiatre, éducateur, écrivain, publiciste, militant social et officier de l'armée polonaise.
Durant l’occupation allemande, il osa porter l’uniforme polonais. Il a exprimé sa claire opposition en refusant de porter l'étoile de David, malgré l'obligation imposée par les nazis de marquer ainsi les Juifs, considérant cette imposition comme une profanation évidente de ce symbole.
Le médecin refuse de quitter le ghetto, où il continue à décrire régulièrement ses expériences dans le journal qu'il a commencé en 1939. Un journal très révélateur qu'il a abandonné au cours des deux années précédentes pour investir toute son énergie dans son travail de leadership. par Dom Sierot et d'autres activités liées à la protection des enfants du ghetto.
Le jour de la déportation définitive, Korczak mène le défilé de ses protégés jusqu'au point de transbordement, d'où partent les transports vers les camps d'extermination. Plus de deux cents enfants et plusieurs dizaines d'éducateurs ont participé à la marche.
Et c'est avec cela que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !
Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à m'écrire un commentaire.
في هذه الأوقات التي يتعرض فيها النشاط السياسي لهجوم شديد، أود اليوم أن أهديها لرجل طيب قرر ألا يسكت.
ولد يانوش كورشاك في عائلة يهودية مندمجة بشكل جيد في المجتمع الأوروبي وتدافع عن قيم الحسكلة. كان طبيب أطفال، ومعلمًا، وكاتبًا، وناشطًا اجتماعيًا، وضابطًا في الجيش البولندي.
أثناء الاحتلال الألماني، تجرأ على ارتداء الزي البولندي. وأبدى معارضته الواضحة برفضه ارتداء نجمة داود، على الرغم من الالتزام الذي فرضه النازيون بوسم اليهود بهذه الطريقة، معتبراً هذا الفرض تدنيساً واضحاً لهذا الرمز.
يرفض الطبيب مغادرة الحي اليهودي، حيث يواصل وصف تجاربه بانتظام في مذكراته التي بدأها عام 1939. وهي مذكرات كاشفة للغاية تخلى عنها خلال العامين الماضيين لاستثمار كل طاقته في عمله القيادي. بواسطة Dom Sierot وأنشطة أخرى تتعلق بحماية الأطفال في الحي اليهودي.
في يوم الترحيل النهائي، يقود كورزاك موكب تلاميذه إلى نقطة إعادة الشحن، حيث تغادر وسائل النقل إلى معسكرات الإبادة. وشارك في المسيرة أكثر من مائتي طفل وعشرات المعلمين.
وبهذا أختم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!
إذا كان لديكم أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، فلا تترددوا في الكتابة لي.
W tych czasach, kiedy aktywizm jest tak bardzo atakowany, dziś chcę poświęcić go dobremu człowiekowi, który postanowił nie trzymać rąk w bezruchu.
Urodzony w rodzinie żydowskiej, dobrze zintegrowanej ze społeczeństwem europejskim i obrońca wartości Haskali, Janusz Korczak był pediatrą, pedagogiem, pisarzem, publicystą, działaczem społecznym i oficerem Wojska Polskiego.
Podczas okupacji niemieckiej miał czelność nosić polski mundur. Wyraził swój wyraźny sprzeciw, odmawiając noszenia Gwiazdy Dawida, pomimo nałożonego przez nazistów obowiązku oznaczania Żydów w ten sposób, ponieważ uważał to narzucenie za wyraźną profanację tego symbolu.
Lekarz odmówił opuszczenia getta, gdzie kontynuował regularne opowiadanie o swoich przeżyciach w pamiętniku, który zaczął prowadzić już w 1939 r. Bardzo pouczający pamiętnik, który porzucił w ciągu dwóch poprzednich lat, ponieważ całą swoją energię poświęcił pracy kierowniczej Domu Sierot i innym działaniom związanym z ochroną dzieci z getta.
W dniu ostatecznej deportacji Korczak poprowadził paradę swoich podopiecznych na plac Umschlagplatz, skąd odchodziły transporty do obozów zagłady. W marszu wzięło udział ponad dwieście dzieci i kilkudziesięciu wychowawców.
I tym kończę dzisiejszy odcinek, do zobaczenia w następnym!
Jeśli masz jakieś uwagi lub sugestie dotyczące przyszłych odcinków, możesz napisać do mnie komentarz.
In deze tijden, waarin activisme zo wordt aangevallen, wil ik het vandaag opdragen aan een goede man die besloot zijn handen niet stil te houden.
Janusz Korczak werd geboren in een Joods gezin dat goed geïntegreerd was in de Europese samenleving en een verdediger van de waarden van Haskalah. Hij was kinderarts, pedagoog, schrijver, publicist, sociaal activist en officier in het Poolse leger.
Tijdens de Duitse bezetting had hij de brutaliteit om het Poolse uniform te dragen. Hij uitte zijn duidelijke verzet door te weigeren de Davidster te dragen, ondanks de verplichting die de nazi's hadden opgelegd om de Joden op deze manier te markeren, omdat hij deze oplegging beschouwde als een duidelijke ontheiliging van dat symbool.
De dokter weigerde het getto te verlaten, waar hij regelmatig zijn ervaringen bleef vertellen in het dagboek dat hij al in 1939 was begonnen. Een zeer verhelderend dagboek dat hij de voorgaande twee jaar had laten liggen omdat hij al zijn energie had verbruikt in zijn managementwerk. van Dom sierot en andere activiteiten met betrekking tot de bescherming van gettokinderen.
Op de dag van de definitieve deportatie leidde Korczak de parade van zijn protégés naar het Umschlagplatz-plein waar de transporten naar de vernietigingskampen vertrokken. Meer dan tweehonderd kinderen en enkele tientallen opvoeders namen deel aan de mars.
En hiermee sluit ik de aflevering van vandaag af, tot de volgende!
Als u opmerkingen of suggesties hebt voor toekomstige afleveringen, schrijf me dan gerust een opmerking.
PODCAST
Historias desde el horror (XL): Janusz Korcsak
¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in:
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario