sábado, 17 de agosto de 2024

Ser mujer en Afganistán e Irán

Hoy quiero rendir homenaje a las mujeres y niñas afganas que no pueden vivir en paz ni estudiar y a las iraníes, a quienes, por pedir un divorcio o rechazar el matrimonio, les acaban tirando ácido. Pueden escucharme en el podcast.  

Today I want to pay tribute to the Afghan women and girls who cannot live in peace or study, and to the Iranian women who end up having acid thrown at them for asking for a divorce or refusing to marry. You can listen to me on the podcast.

Heute möchte ich den afghanischen Frauen und Mädchen Tribut zollen, die nicht in Frieden leben oder studieren können, und den iranischen Frauen, die am Ende mit Säure überschüttet werden, weil sie die Scheidung beantragt oder sich geweigert haben zu heiraten. Ihr könnt mir im Podcast zuhören.

Aujourd’hui, je veux rendre hommage aux femmes et aux filles afghanes qui ne peuvent pas vivre en paix ni étudier, et aux femmes iraniennes qui finissent par se faire jeter de l’acide parce qu’elles demandent le divorce ou refusent de se marier. Vous pouvez m'écouter sur le podcast.

أود اليوم أن أشيد بالنساء والفتيات الأفغانيات اللاتي لا يستطعن ​​العيش بسلام أو الدراسة، وبالنساء الإيرانيات اللاتي ينتهي بهن الأمر إلى إلقاء الحمض عليهن بسبب طلبهن الطلاق أو رفضهن الزواج. يمكنكم الاستماع لي على البودكاست.

Hayt wil ich ti afghanixe fraae un meetche en homenaaj kewe fer ti afrikaanixe fraae un meetcher woo net in friite ore xtuutium leewe khëne, un fer ti iraanixe fraae woo am ën fon sayn leewe pisye xpasich sin, wayl se en xprooch xpreche ore sich net ferhayrate. Tuu khanst mich im Podcast aan heere.

آج میں ان افغان خواتین اور لڑکیوں کو خراج تحسین پیش کرنا چاہتا ہوں جو سکون سے نہیں رہ سکتیں اور نہ تعلیم حاصل کر سکتی ہیں، اور ان ایرانی خواتین کو جنہوں نے طلاق مانگنے یا شادی سے انکار کرنے پر تیزاب پھینکا تھا۔ آپ مجھے پوڈ کاسٹ پر سن سکتے ہیں۔

نن زه غواړم هغو افغانو ښځو او نجونو ته چې په سوله کې ژوند او زده کړه نه شي کولای، او هغو ایراني ښځو ته چې د طلاق د غوښتلو او یا له واده کولو څخه د انکار له امله یې پر تېزاب شیندلي، درناوی وړاندې کوم. تاسو کولی شئ ما په پوډکاسټ کې واورئ.

오늘 저는 평화롭게 살거나 공부할 수 없는 아프가니스탄 여성과 소녀들, 그리고 이혼을 요구하거나 결혼을 거부했다는 이유로 염산을 던지는 이란 여성들에게 경의를 표하고 싶습니다. 팟캐스트에서 제 이야기를 들으실 수 있습니다.


PODCAST


2- Las refugiadas afganas no pueden ni solicitar el asilo en el consulado español en Pakistán
https://www.ivoox.com/refugiadas-afganas-no-pueden-ni-solicitar-el-audios-mp3_rf_100401843_1.html



4- Las mujeres afganas tienen su libertad cada vez más restringida
https://www.ivoox.com/mujeres-afganas-tienen-su-libertad-cada-vez-audios-mp3_rf_100423935_1.html

+ INFO

https://culturafotografica.es/asghar-khamseh-premios-swpa/

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Historias desde el horror (XLVIII):Los campos concentración fueron un invento español

Hola. ¿qué tal  ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derech...