domingo, 4 de agosto de 2024

Transfobia e interfobia olímpica






                                                        EL DIARIO.ES

Sobre Imane Khelif:
-Cada olimpiada trae sus historias y la de esta es la transfobia 
-Me decepciona las opiniones de algunos deportistas y de una escritora. 
-En el caso de una deportista, abiertamente lesbiana, que jugaba en una época en la que su colectivo estaba muy estigmatizado y ahora le parece mal que haya una chica intersexual . Es lo mismo que los migrantes que rechazan a otros migrantes.
-Cierta gimnasta artística mide 1'42, pero tiene una potencia bestial. ¿Las más altas están en desventaja o deben entrenar más?
Esto es transfobia y racismo.


About Imane Khelif:
-Each Olympics brings its stories and this one is transphobia
-I am disappointed by the opinions of some athletes and a writer.
-In the case of an athlete, openly lesbian, who played at a time when her group was very stigmatized and now she thinks it is wrong that there is an intersex girl. It is the same as migrants who reject other migrants.
-A certain artistic gymnast is 1'42, but has a beastly power. Are the taller ones at a disadvantage or should they train more?
This is transphobia and racism.



Über Imane Khelif:
- Jede Olympiade bringt ihre Geschichten mit sich und diese handelt von Transphobie
- Ich bin enttäuscht von den Meinungen einiger Athleten und eines Autors.
- Im Fall einer Sportlerin, die offen lesbisch ist und zu einer Zeit spielte, als ihre Gruppe sehr stigmatisiert und nun findet sie es falsch, dass es ein intersexuelles Mädchen gibt. Das ist dasselbe wie bei Migranten, die andere Migranten ablehnen.

-Eine gewisse Kunstturnerin ist 1'42 groß, hat aber eine tierische Kraft. Sind die Größeren im Nachteil oder sollten sie mehr trainieren?
Das ist Transphobie und Rassismus.
A propos d'Imane Khelif :
- Chaque JO apporte son lot d'histoires et celle-ci est celle de la transphobie
- Je suis déçue par les avis de certains athlètes et d'une écrivaine.
- Dans le cas d'une athlète, ouvertement lesbienne, qui a joué à une époque où son groupe était très stigmatisée et maintenant elle pense que c'est mal qu'il y ait une fille intersexuée. C'est la même chose pour les migrants qui rejettent les autres migrants.
-Une certaine gymnaste artistique mesure 1'42, mais a une puissance bestiale. Les plus grandes sont-elles désavantagées ou devraient-ils s'entraîner davantage ?
C'est de la transphobie et du racisme.


عن إيمان خليف:
- كل دورة أولمبية تحمل قصصها وهذه هي رهاب المتحولين جنسيا
- أشعر بخيبة أمل إزاء آراء بعض الرياضيين وكاتب.
- في حالة رياضية مثلية الجنس بشكل علني، لعبت في الوقت الذي كانت فيه مجموعتها موصومة بالعار للغاية والآن تعتقد أنه من الخطأ وجود فتاة خنثوية. إنه نفس الشيء بالنسبة للمهاجرين الذين يرفضون المهاجرين الآخرين.
- لاعبة جمباز فنية يبلغ طولها 1'42، لكنها تتمتع بقوة وحشية. هل هل يجب على الأشخاص الأطول قامة أن يتدربوا أكثر؟

هذا رهاب المتحولين جنسياً والعنصرية.


PODCAST
Transfobia e interfobia olímpica

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | Galdós en Madrid

Hola. ¿qué tal ? Bienvenidos un día más desde  Canarias para el mundo   con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras...