Hay mucha gente que no entiende, o no quiere hacerlo, que la libertad de expresión no está reñida con el discurso de odio. Si atacamos a alguien por su color de piel, forma de pensar , etnia , origen o religión, atacamos su dignidad. Eso es un discurso de odio, y es un delito.
There are many people who do not understand, or do not want to understand, that freedom of expression is not at odds with hate speech. If we attack someone because of their skin colour, way of thinking, ethnicity, origin or religion, we are attacking their dignity. That is hate speech, and it is a crime.
Es gibt viele Menschen, die nicht verstehen oder nicht verstehen wollen, dass die Meinungsfreiheit nicht im Widerspruch zu Hassreden steht. Wenn wir jemanden aufgrund seiner Hautfarbe, Denkweise, ethnischen Zugehörigkeit, Herkunft oder Religion angreifen, greifen wir seine Würde an. Das ist Hassrede und ein Verbrechen.
Nombreux sont ceux qui ne comprennent pas, ou ne veulent pas comprendre, que la liberté d’expression n’est pas incompatible avec les discours de haine. Si nous attaquons quelqu’un en raison de sa couleur de peau, de sa façon de penser, de son appartenance ethnique, de son origine ou de sa religion, nous attaquons sa dignité. C’est un discours de haine et c’est un crime.
هناك الكثير من الناس الذين لا يفهمون، أو لا يريدون أن يفهموا، أن حرية التعبير لا تتعارض مع خطاب الكراهية. إذا هاجمنا شخصًا بسبب لون بشرته، أو طريقة تفكيره، أو عرقه، أو أصله، أو دينه، فإننا نهاجم كرامته. وهذا خطاب كراهية، وهو جريمة.
Ci sono molte persone che non capiscono, o non vogliono capire, che la libertà di espressione non è in contrasto con l’incitamento all’odio. Se attacchiamo qualcuno a causa del colore della pelle, del modo di pensare, dell’etnia, dell’origine o della religione, stiamo attaccando la sua dignità. Questo è un discorso di odio ed è un crimine.
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario