Quienes dicen que con Franco se vivía mejor son gente que estaban (o están ) de acuerdo con la dictadura o bien pecan de una supina ignorancia, por lo que habría que ponerles frente al espejo de la historia: El Patronato de Protección a la Mujer fue una institución del régimen franquista (1941-1985) dedicada a reeducar y castigar a mujeres consideradas jóvenes "descarriadas" (madres solteras, rebeldes o pobres) bajo una estricta moral nacionalcatólica. Miles de internas sufrieron trabajos forzados, abusos y encierros en centros religiosos.
Those who say that life was better under Franco are either people who agreed (or still agree) with the dictatorship or are guilty of supreme ignorance, and thus should be held up to the mirror of history: The Patronato de Protección a la Mujer (Board for the Protection of Women) was an institution of the Franco regime (1941–1985) dedicated to re-educating and punishing young women considered "wayward" (single mothers, rebels, or the poor) under a strict National-Catholic morality. Thousands of inmates suffered forced labor, abuse, and confinement in religious centers.
Diejenigen, die behaupten, unter Franco habe es sich besser gelebt, sind entweder Menschen, die mit der Diktatur einverstanden waren (oder es noch sind), oder sie leiden unter einer abgrundtiefen Unwissenheit. Man müsste ihnen den Spiegel der Geschichte vorhalten: Das Patronato de Protección a la Mujer war eine Institution des Franco-Regimes (1941–1985), die sich der Umerziehung und Bestrafung junger Frauen widmete, die als „vom Weg abgekommen“ galten (ledige Mütter, Rebellinnen oder Arme), und zwar unter einer strengen nationalkatholischen Moral. Tausende von Insassinnen erlitten Zwangsarbeit, Missbrauch und Gefangenschaft in religiösen Einrichtungen.
Ceux qui disent qu'on vivait mieux sous Franco sont soit des gens qui étaient (ou sont) d'accord avec la dictature, soit ils font preuve d'une ignorance crasse ; il faudrait donc les placer face au miroir de l'histoire : le Patronato de Protección a la Mujer était une institution du régime franquiste (1941-1985) dédiée à la rééducation et au châtiment des jeunes femmes considérées comme « égarées » (mères célibataires, rebelles ou pauvres) sous une stricte morale national-catholique. Des milliers d'internées ont subi des travaux forcés, des abus et des enfermements dans des centres religieux.
إن أولئك الذين يقولون إن الحياة كانت أفضل في عهد فرانكو هم إما أشخاص كانوا (أو ما زالوا) متفقين مع الديكتاتورية، أو أنهم يعانون من جهل مطبق، ولذلك يجب وضعهم أمام مرآة التاريخ: كانت "هيئة حماية المرأة" مؤسسة تابعة لنظام فرانكو (1941-1985) مخصصة لإعادة تأهيل ومعاقبة الشابات اللاتي يُعتبرن "منحرفات" (الأمهات العازبات، المتمردات، أو الفقيرات) في ظل أخلاق كاثوليكية وطنية صارمة. وقد عانت آلاف النزيلات من العمل القسري والانتهاكات والحبس في مراكز دينية.
Coloro che dicono che sotto Franco si viveva meglio sono persone che erano (o sono) d'accordo con la dittatura o peccano di una suprema ignoranza, per cui bisognerebbe metterle di fronte allo specchio della storia: il Patronato de Protección a la Mujer fu un'istituzione del regime franchista (1941-1985) dedita a rieducare e punire giovani donne considerate "traviate" (madri single, ribelli o povere) sotto una stretta morale nazional-cattolica. Migliaia di interne subirono lavori forzati, abusi e reclusioni in centri religiosi.
Ci, którzy twierdzą, że za Franco żyło się lepiej, to ludzie, którzy zgadzali się (lub nadal zgadzają) z dyktaturą, albo wykazują się skrajną ignorancją, dlatego należałoby postawić ich przed lustrem historii: Patronato de Protección a la Mujer (Patronat Ochrony Kobiet) był instytucją reżimu frankistowskiego (1941–1985) powołaną do reedukacji i karania młodych kobiet uznanych za „wykolejone” (samotne matki, buntowniczki lub osoby ubogie) w myśl surowej moralności narodowo-katolickiej. Tysiące więźniarek doświadczyło pracy przymusowej, nadużyć i uwięzienia w ośrodkach religijnych.
Azok, akik azt mondják, hogy Franco alatt jobb volt az élet, vagy olyan emberek, akik egyetértettek (vagy egyetértenek) a diktatúrával, vagy mély tudatlanságban szenvednek, ezért a történelem tükre elé kellene állítani őket: a Patronato de Protección a la Mujer (Nővédelmi Alapítvány) a Franco-rezsim (1941–1985) egyik intézménye volt, amely a „tévútra tévedtnek” ítélt fiatal nők (egyedülálló anyák, lázadók vagy szegények) átnevelésével és büntetésével foglalkozott a szigorú nemzetkatolikus erkölcs nevében. Internáltak ezrei szenvedtek el kényszermunkát, bántalmazást és bezárást vallási központokban.
No hay comentarios:
Publicar un comentario