jueves, 29 de julio de 2021

La desprotección de la infancia migrante

Ni la infancia migrante, incluyendo a los recién nacidos, se libran de las detenciones de la Patrulla Fronteriza. ¿Cómo llamamos a esto?

Neither migrant childhood, including newborns, get rid of the detentions of the border patrol. How do we call this?

Weder Migrant-Kindheit, einschließlich Neugeborenen, beseitigt die Entspannen der Grenzpatrouille. Wie nennen wir das?

Ni l'enfance migrante, y compris les nouveau-nés, se débarrasser des détentions de la patrouille frontalière. Comment appelons-nous cela?


لا تخيل الطفولة المهاجرة، بما في ذلك حديثي الولادة، واحتجاز احتجاز دورية الحدود. كيف نسمي هذا؟

E leʻi faʻataʻamiloina tamaiti laiti, aofia ai ma mea fou, ave ese le faʻanoanoa o le tuaoi o loʻo leoleo. E faʻapefea ona matou faʻaigoaina lenei mea?


Ní bhfaigheann óige imirceach, lena n-áirítear leanaí nuabheirthe, fáil réidh le coinneán an patróil teorann. Conas a ghlaonn muid air seo?

"La Patrulla Fronteriza detiene a recién nacidos estadounidenses demasiado tiempo"
 
 
"Inspector General finds Border Patrol is holding newborn U.S. citizens in custody too long"
 
 
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
 

No hay comentarios:

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...