martes, 18 de enero de 2022

Faltan recursos alojativos alternativos

Ante la emergencia humanitaria de atender a las personas migrantes y refugiadas, se abrieron campamentos humanitarios, tras el cierre de los hoteles, pero se da la circunstancia, que tras una estancia, estas ersonas deciden no quedarse ahí y pernoctan en la calle. Entonces surge un nuevo problema: no hay recursos alojativos alternativos fuera de los campamentos y se debe buscar en las redes informales cómo ayudarle, especialmente ante las inclemencias meteorológicas.


Faced with the humanitarian emergency of caring for migrants and refugees, humanitarian camps were opened, after the closure of the hotels, but the circumstance arises, that after a stay, these people decide not to stay there and spend the night on the street. Then a new problem arises: there are no alternative accommodation resources outside the camps and informal networks must be searched for ways to help them, especially in the face of inclement weather.


Angesichts der humanitären Not der Versorgung von Migranten und Flüchtlingen wurden nach der Schließung der Hotels humanitäre Lager eröffnet, aber es kommt zu dem Umstand, dass sich diese Menschen nach einem Aufenthalt entscheiden, nicht dort zu bleiben und die Nacht auf der Straße zu verbringen. Dann taucht ein neues Problem auf: Es gibt keine alternativen Unterkunftsmöglichkeiten außerhalb der Lager und informelle Netzwerke müssen nach Möglichkeiten suchen, ihnen zu helfen, insbesondere angesichts des schlechten Wetters.


Face à l'urgence humanitaire de la prise en charge des migrants et des réfugiés, des camps humanitaires ont été ouverts, après la fermeture des hôtels, mais la circonstance se présente, qu'après un séjour, ces personnes décident de ne pas y rester et passent la nuit dans la rue. Un nouveau problème se pose alors : il n'existe pas de ressources alternatives d'hébergement en dehors des camps et il faut rechercher des réseaux informels pour les aider, notamment face aux intempéries.


وأمام حالة الطوارئ الإنسانية المتمثلة في رعاية المهاجرين واللاجئين ، فُتحت مخيمات إنسانية ، بعد إغلاق الفنادق ، لكن ظرفت الظروف ، فبعد الإقامة قرر هؤلاء عدم البقاء هناك وقضاء الليل في الشارع. ثم تظهر مشكلة جديدة: لا توجد موارد إقامة بديلة خارج المخيمات ويجب البحث عن شبكات غير رسمية لإيجاد طرق لمساعدتهم ، خاصة في مواجهة سوء الأحوال الجوية.


Perante a emergência humanitária de atendimento a migrantes e refugiados, abriram-se campos humanitários, após o encerramento dos hotéis, mas surge a circunstância, que após uma estadia, estas pessoas decidem não ficar ali e passar a noite na rua. Surge então um novo problema: não há recursos alternativos de acomodação fora dos acampamentos e redes informais devem ser buscadas por formas de ajudá-los, principalmente diante de intempéries.


Di fronte all'emergenza umanitaria della cura di migranti e rifugiati, sono stati aperti campi umanitari, dopo la chiusura degli alberghi, ma si presenta la circostanza che, dopo un soggiorno, queste persone decidano di non restare e di passare la notte in strada. Poi sorge un nuovo problema: non ci sono risorse di alloggio alternative al di fuori dei campi e bisogna cercare reti informali per aiutarli, soprattutto di fronte alle intemperie.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Animación a la lectura: "Persépolis"

Con este interesantísimo comic, la autora iraní Marjane Satrapi cuenta su autobiografía, utilizada como recurso para tratar, además, la his...