Cuando ves estas noticias, se te caen el alma al suelo. Hay varias preguntas que me hago: habiendo asociaciones en el barrio, ¿por qué no hacer una intervención?, ¿por qué no se ponen denuncias en comisaría para dar respuesta y atención? ¿por qué hacen estas acciones los vecinos y no se molestan en saber qué les ocurre?
When you see this news, your heart sinks to the ground. There are several questions that I ask myself: if there are associations in the neighborhood, why not carry out an intervention? Why don't they file complaints at the police station to respond and attend? Why do the neighbors do these actions and not bother to know what happens to them?
Wenn Sie diese Nachricht sehen, sinkt Ihr Herz zu Boden. Es gibt mehrere Fragen, die ich mir stelle: Wenn es Vereine in der Nachbarschaft gibt, warum nicht eine Intervention durchführen? Warum reichen sie keine Beschwerden bei der Polizeiwache ein, um darauf zu reagieren und daran teilzunehmen? Warum tun die Nachbarn diese Aktionen und kümmern sich nicht darum zu wissen, was mit ihnen passiert?
Quand vous voyez cette nouvelle, votre cœur s'effondre. Il y a plusieurs questions que je me pose : s'il y a des associations dans le quartier, pourquoi ne pas faire une intervention ? Pourquoi ne déposent-ils pas plainte au poste de police pour répondre et assister ? Pourquoi les voisins font-ils ces actions et ne se soucient-ils pas de savoir ce qui leur arrive ?
عندما ترى هذه الأخبار ، يغرق قلبك على الأرض. هناك عدة أسئلة أطرحها على نفسي: إذا كانت هناك جمعيات في الحي ، فلماذا لا نتدخل؟ لماذا لا يتقدمون بشكوى في مركز الشرطة للرد والحضور؟ لماذا يقوم الجيران بهذه الأفعال ولا يكلفون أنفسهم عناء معرفة ما يحدث لهم؟
Nuair a fheiceann tú an scéala seo, téann do chroí go talamh. Tá roinnt ceisteanna a chuirim orm féin: má tá cumainn sa chomharsanacht, cén fáth nach ndéanann tú idirghabháil? Cén fáth nach ndéanann siad gearáin a chomhdú ag an stáisiún póilíní chun freagra a thabhairt agus freastal air? Cén fáth a ndéanann na comharsana na gníomhartha seo agus nach gcuireann siad isteach ar a fhios cad a tharlaíonn dóibh?
Kiedy widzisz tę wiadomość, twoje serce pada na ziemię. Zadaję sobie kilka pytań: jeśli w sąsiedztwie są stowarzyszenia, dlaczego nie przeprowadzić interwencji? Dlaczego nie składają skarg na posterunku policji, aby odpowiedzieć i przybyć? Dlaczego sąsiedzi robią te działania i nie zadają sobie trudu, aby wiedzieć, co się z nimi dzieje?
Amikor meglátod ezt a hírt, a szíved a földhöz süllyed. Több kérdést is felteszek magamnak: ha vannak egyesületek a környéken, miért ne hajtanának végre beavatkozást? Miért nem tesznek feljelentést a rendőrségen, hogy válaszoljanak és jelenjenek meg? Miért csinálják a szomszédok ezeket, és nem törődnek azzal, hogy tudják, mi történik velük?
Keď uvidíte túto správu, vaše srdce klesne k zemi. Je viacero otázok, ktoré si kladiem: ak sú v susedstve združenia, prečo neuskutočniť zásah? Prečo nepodajú sťažnosti na policajnú stanicu, aby odpovedali a nezúčastnili sa? Prečo susedia robia tieto akcie a neobťažujú sa vedieť, čo sa s nimi stane?
https://www.canarias7.es/canarias/gran-canaria/las-palmas-de-gran-canaria/caceroladas-exigir-solucion-20220204195052-nt.html
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario