Esta noche no he podido dormir por culpa de la tormenta de viento que azota Canarias, y en medio del insomnio, me puse a escuchar música y leer noticias.
La peor, sin dudas es la del viaje en guagua de una familias migrantes, procedentes de centro y Sudamérica, desde Texas hasta la casa de la VP de EEUU, Kamala Harris, en medio de una ola polar que atraviesa el pais norteamericano. Esto ocurrió la vispera de Navidad.
Mientras el gobernador cenó calentito, estas familias llegaron con ropa de verano a Washington. Menos mal que fueron acogidos en una iglesia .
Tonight I couldn't sleep because of the wind storm that is hitting the Canary Islands, and in the midst of insomnia, I started listening to music and reading the news.
The worst, without a doubt, is the bus trip of migrant families from Central and South America, from Texas to the house of the US VP, Kamala Harris, in the middle of a polar wave that crosses the North American country.
This happened on Christmas Eve. While the governor ate a warm dinner, these families arrived in Washington in summer clothes. Luckily they were welcomed in a church
Heute Nacht konnte ich wegen des Sturms, der die Kanarischen Inseln heimsucht, nicht schlafen, und mitten in der Schlaflosigkeit fing ich an, Musik zu hören und die Nachrichten zu lesen.
Am schlimmsten ist ohne Zweifel die Busfahrt von Migrantenfamilien aus Mittel- und Südamerika, von Texas zum Haus der US-Vizepräsidentin Kamala Harris, inmitten einer Polarwelle, die das nordamerikanische Land durchquert.
Dies geschah an Heiligabend. Während der Gouverneur ein warmes Abendessen zu sich nahm, kamen diese Familien in Sommerkleidung in Washington an. Glücklicherweise wurden sie in einer Kirche empfangen.
Ce soir, je n'ai pas pu dormir à cause de la tempête de vent qui s'abat sur les îles Canaries, et en pleine insomnie, j'ai commencé à écouter de la musique et à lire les informations.
Le pire, sans aucun doute, est le voyage en bus de familles migrantes d'Amérique centrale et du Sud, du Texas à la maison du vice-président américain, Kamala Harris, au milieu d'une onde polaire qui traverse le pays nord-américain.
Cela s'est passé la veille de Noël. Pendant que le gouverneur mangeait un dîner chaud, ces familles sont arrivées à Washington en tenue d'été. Heureusement, ils ont été accueillis dans une église
لم أستطع النوم الليلة بسبب العاصفة الهوائية التي ضربت جزر الكناري ، وفي خضم الأرق بدأت أستمع إلى الموسيقى وأقرأ الأخبار.
الأسوأ من ذلك كله ، بلا شك ، هو رحلة الحافلة للعائلات المهاجرة من أمريكا الوسطى والجنوبية من تكساس إلى منزل نائبة الرئيس الأمريكي كامالا هاريس وسط موجة قطبية تجتاح أمريكا الشمالية.
حدث ذلك عشية عيد الميلاد. بينما كان الحاكم يأكل عشاءًا ساخنًا ، وصلت هذه العائلات إلى واشنطن في معدات الصيف. لحسن الحظ تم الترحيب بهم في الكنيسة
Jeg kunne ikke sove i nat på grund af stormen, der ramte De Kanariske Øer, og midt i søvnløsheden begyndte jeg at lytte til musik og læse nyhederne.
Værst af alt er uden tvivl busrejsen for immigrantfamilier fra Central- og Sydamerika fra Texas til den amerikanske vicepræsident Kamala Harris' hjem midt i en arktisk bølge, der skyller ind over Nordamerika.
Det skete juleaften. Mens guvernøren spiste en varm middag, ankom disse familier til Washington i deres sommerudstyr. Heldigvis blev de budt velkommen i kirken
Zeszłej nocy nie mogłem spać z powodu burzy, która nawiedziła Wyspy Kanaryjskie, aw środku bezsenności zacząłem słuchać muzyki i czytać wiadomości.
Najgorsza jest niewątpliwie podróż autobusem rodzin imigrantów z Ameryki Środkowej i Południowej z Teksasu do domu wiceprezydenta USA Kamali Harris pośród fali arktycznej przetaczającej się przez Amerykę Północną.
Stało się to w Wigilię Bożego Narodzenia. Podczas gdy gubernator jadł gorący obiad, te rodziny przybyły do Waszyngtonu w swoich letnich ubraniach. Na szczęście zostali przyjęci do kościoła
Χθες το βράδυ δεν μπορούσα να κοιμηθώ από την καταιγίδα που έπληξε τα Κανάρια νησιά και εν μέσω αϋπνίας άρχισα να ακούω μουσική και να διαβάζω ειδήσεις.
Το χειρότερο από όλα είναι αναμφίβολα το ταξίδι με λεωφορείο οικογενειών μεταναστών από την Κεντρική και Νότια Αμερική από το Τέξας στο σπίτι της αντιπροέδρου των ΗΠΑ Καμάλα Χάρις εν μέσω του αρκτικού κύματος που σαρώνει τη Βόρεια Αμερική.
Συνέβη την παραμονή των Χριστουγέννων. Ενώ ο κυβερνήτης είχε ένα ζεστό δείπνο, αυτές οι οικογένειες έφτασαν στην Ουάσιγκτον με τα καλοκαιρινά τους ρούχα. Ευτυχώς έγιναν δεκτοί στην εκκλησία
https://www.canarias7.es/internacional/eeuu/gobernador-texas-envia-20221226215248-ntrc.html
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario